Messages: 34
Language: Esperanto
Frankouche (User's profile) December 24, 2006, 1:56:16 AM
Mi ne scias se mi devu diri "mi demandiĝas" aŭ "mi demandas al mi" aŭ "mi demandas min".
Mi ne komprenas bone la gramatiko de lernu pri tiu.
awake (User's profile) December 24, 2006, 2:40:01 AM
La vorto "demandiĝas" signifas iĝi demando.
Nek "al" nek "de" ŝajnas havi la tutan ĝustan sencon, do mi rekomendas "je"-on.
Frankouche:Saluton
Mi ne scias se mi devu diri "mi demandiĝas" aŭ "mi demandas al mi" aŭ "mi demandas min".
Mi ne komprenas bone la gramatiko de lernu pri tiu.
Mendacapote (User's profile) December 24, 2006, 3:47:42 AM
Mi ankaŭ trovis "Mi demandiĝas" ĉe la reto, sed ne estas tiel ofta kiel la unua.
Mi tute ne konsentas kun "Mi demandas je mi mem"
RiotNrrd (User's profile) December 24, 2006, 7:08:22 AM
Novico Dektri (User's profile) December 24, 2006, 7:14:54 AM
RiotNrrd:Kial ne "mi demandas min"? Ĝi estas gramatike ĝusta.Riotnrrd, miaopinie, pravas. "Demandi", fakte, estas transitiva verbo. Do, logike, la ĝusta uzado estus "Mi demandas min" (aŭ, se vi preferas "Mi demandas al mi". Ne gravas) same kiel la frazo "Mi turnu min al..." ktp.
Unu granda avantaĝo pri Esperanto estas la fleksiblaj sed regulaj verboj. Sed, certe ĉiuj ĉi tie jam scias tion!

Benjamin
Novico Dektri (User's profile) December 24, 2006, 7:16:47 AM
Novico Dektri:RiotNrrd:Kial ne "mi demandas min"? Ĝi estas gramatike ĝusta.Riotnrrd, miaopinie, pravas. "Demandi", fakte, estas transitiva verbo. Do, logike, la ĝusta uzado estus "Mi demandas min" (aŭ, se vi preferas "Mi demandas al mi". Ne gravas) same kiel la frazo "Mi turnu min al..." ktp.
Unu granda avantaĝo pri Esperanto estas la flekseblaj sed regulaj verboj. Sed, certe ĉiuj ĉi tie jam scias tion!
Benjamin
Mendacapote (User's profile) December 24, 2006, 1:01:24 PM
Frankouche (User's profile) December 24, 2006, 1:26:27 PM

Jen en la gramatiko de Lernu (Wennergren):
-iĝi enhavas la ideon «per si mem, aŭtomate» kaj ĉe la transitivaj verboj oni ne povas anstataŭigi ĝin per -igi sin aŭ nur sin[...]iĝi estas do refleksiva sufikso kaj servas por netransitivigi la transitivajn verbojn"Demandiĝi" por "demandi per si mem" estus do korekte
Sed mi ne komprenas tiun remarkon de la gramatiko kaj nun mi ne scias kiel diri :
Rimarko 3: Oni ne povas diri «mi laviĝis, kombiĝis, raziĝis, vestiĝis», ĉar tiuj agoj ne okazas aŭtomate, per si mem, kaj la homo ne restas pasiva ĉe tio; oni devas diri: mi lavis min, kombis min, razis min, vestis min.
Mendacapote (User's profile) December 24, 2006, 2:05:58 PM
Nu laŭ ĉi tiu rimarko vi ne devus diri: "Mi demandiĝas" ĉar demandi ne estas aŭtomata ago, ĉu ne?
Kaj ankaŭ ne "mi demandas min" ĉar vi ne povus esti la demando mem, kompreneble.
Do, nur restas: "Mi demandas al mi"
1- Mi demandiĝas (inkorekta)
2- Mi demandas min (inkorekta)
3- Mi demandas al mi (korekta)
Mendacapote (User's profile) December 24, 2006, 2:29:41 PM