Beiträge: 5
Sprache: English
jchthys (Profil anzeigen) 14. Februar 2009 04:44:07
RiotNrrd (Profil anzeigen) 14. Februar 2009 07:28:53
"Kombinaĵo" works, though. Less literal, but an accurate description.
So, I'd think "klavara kombinaĵo" or "klavara kurtvojo" would both work, depending on how close to the English original you wanted to get.
Matthieu (Profil anzeigen) 14. Februar 2009 09:04:13
erinja (Profil anzeigen) 14. Februar 2009 13:11:02
Using the "Google method" of comparing word frequency, kurtvojo gets 68 hits, klavkombino gets 155, and fulmoklavo gets 599. So that's a Google usage vote for fulmoklavo (which is perhaps my preferred term).
I would personally avoid kurtvojo because of its use of kurt/, a highly unofficial root, a synonym for mallong/. Kurtvojo is precisely the sort of word that gives Benson a bad reputation - it contains an unofficial root that isn't used very frequently, and the word itself (kurtvojo) is seldom used by the community.
RiotNrrd (Profil anzeigen) 15. Februar 2009 17:20:19
Many computer related terms are simply not in the CEED. Although it's not that old, I suppose that when it was written computers hadn't quite embedded themselves in normal life they way they have today.