Přejít k obsahu

Несколько вопросов новичка

od uživatele bbc ze dne 23. února 2009

Příspěvky: 26

Jazyk: Русский

bbc (Ukázat profil) 23. února 2009 16:26:46

Начал изучать язык и появилось несколько вопросов:
1) у меня одного в курсе Паззл Есперанто не работает перевод слов?
2)При изучении курса Каритнки и вопросы. В 47 болке есть такая фраза:
Kiu numero estas la plej granda el: tri, kvin kaj du?

Какое из чисел больше: 3, 5 И 2?

Собственно, почему И? Ведь у нас выбор из одного предмета, стало быть, должно быть или.

3) при прохождении там же 24 блока немного не понял в чем разница между предлогом al(к) и Gxis(до). В частности, в чем разница меджу фразами:
Идти к дому.
Идти до дома.

4) Как использовать винительный падеж в случае заимствованых имен. К примеру, меня зовут Влад. на Эсперанто Vlad.
Как сказать "Я вижу Влада" ?
...Vladn?
Или стоит добавить в этом случае дополнительно окончание Vladon.
Вопрос интересен имено в случае, когда имя оканчивается не на о.

KienLi (Ukázat profil) 23. února 2009 20:07:29

bbc:Начал изучать язык и появилось несколько вопросов:
1) у меня одного в курсе Паззл Есперанто не работает перевод слов?
Скорее всего нет, мы еще не успели его перевести. пардон.

bbc:2)При изучении курса Каритнки и вопросы. В 47 болке есть такая фраза:
Kiu numero estas la plej granda el: tri, kvin kaj du?

Какое из чисел больше: 3, 5 И 2?

Собственно, почему И? Ведь у нас выбор из одного предмета, стало быть, должно быть или.
Да тут понятно и без "или". Впрочем, можно сказать и так, и так.

Какое из чисел больше: 3, 5 или 2?
Какое из чисел больше: 3, 5 и 2

Тут 3, 5 и 2 - просто набор чисел.

Логичнее было бы "или". Напишу создателю курса.

bbc:
3) при прохождении там же 24 блока немного не понял в чем разница между предлогом al(к) и Gxis(до). В частности, в чем разница меджу фразами:
Идти к дому.
Идти до дома.
И al и ĝis в данном случае указывают на направление движения. Разница есть.

Mi iras al domo. Я иду к дому. (важно направление, к чему я иду?) Возможно, потом Вы войдете в дом. Хотя это не указано.

тут дом - цель

Mi iras ĝis domo. Я иду до дома. (И дальше я не иду. Мне важен результат, ограничение моего движения).

тут дом - граница

bbc:4) Как использовать винительный падеж в случае заимствованых имен. К примеру, меня зовут Влад. на Эсперанто Vlad.
Как сказать "Я вижу Влада" ?
...Vladn?
Или стоит добавить в этом случае дополнительно окончание Vladon.
Вопрос интересен имено в случае, когда имя оканчивается не на о.
Очень интересный и сложный вопрос. Потому что по причине этой проблемы бьются лингвисты давненько.

Если имя оканчивается на - о, то тут всё просто, просто добавляем окончание - n.

Если имя не оканчивается на -о, но к нему можно добавить окончание -о, то добавляем две буквы - оn. т.е. Vladon.

Подробно на эсперанто можно почитать тут в PMEG'e

А еще есть неофициальный предлог "na"

Mi vidas na Vlad.

Но его не рекомендуется использовать, потому что он противо-фундаментный. Его не признали, и вряд ли скоро признают (и слава богу).

Taciturn_ (Ukázat profil) 23. února 2009 20:43:42

bbc:
2)При изучении курса Каритнки и вопросы. В 47 болке есть такая фраза:
Kiu numero estas la plej granda el: tri, kvin kaj du?

Какое из чисел больше: 3, 5 И 2?

Собственно, почему И? Ведь у нас выбор из одного предмета, стало быть, должно быть или.
Переведите дословно и поймёте, что фраза построена правильно:
Какое число (есть) самое большое из:три, пять и два ( из тройки , пятёрки и двойки).

Sxak (Ukázat profil) 24. února 2009 4:00:11

KienLi:

Логичнее было бы "или". Напишу создателю курса.
Эх сразу видно, не конткктировал ты с узерами, не писал инструкции к прогам че где как нажимать, стараясь делать такие инструкции максимально недвусмысленнымиridulo.gif
На самом деле эти 2 казалось бы антонимичных слова в ряде случаев синонимы. То есть хоть есть и логика в замене тут И->ИЛИ, однако смысла этой замены нет и есть логика и оставить тут И. Вот сам посмотри: Берется 3 числа 3, 5 И 2 и какое из них больше? И зачем тут менять И на ИЛИ?
Вот другой пример, когда в одном и тотм же смысле в одном и том же тексте одного и того же аффтара сначала появляестя AUX а потом KAJ причем это оставлено сознательно, имея ввиду их синонимичность в данонм месте:
http://eo.lernu.net/komunikado/forumo/temo.php?t=3...
Sxak:Tiu vorto Z signifas "KUN" "EL" Mi ne scias ĝuste ĉar mi ne parolas la ĉeĥan, sed mi parolas la polan ka la rusan. KAj en la pola Z signifas KUN kaj EL
Попробуй-ка сказать, в каком месте тут ошибка?ridulo.gif

bbc (Ukázat profil) 24. února 2009 6:55:16

Скорее всего нет, мы еще не успели его перевести. пардон.
Грустно. А работа идет в этом направлении?
2)...
Я так понял, И потому, что идет перечисление объектов.
Вообще, в английском в таком случае тоже надо ставить ИЛИ. Wich one nuber is highter: sixty or sixteen?

Тогда вопрос: а использование ИЛИ будет правильно или нет?(То, что меня, скорее всего поймут, понятно.)
3)...
Кажется, понял. Если меня спросят, ка пройти к музею, то я отвечу:
Сначала пройти до(gxis) того кирпичного дома, повернуть налево, идти пока(gxis) не увидите статую. И подойти к(al) круглому зланию. Это и будет музей.
4)...
Так, читать на ПМЕГе мне пока рано.
Но вопрос не доконца ясен. Хорошо, при использовании своего имени я буду использовать -on.
Но что делать, если имя оканчивается на а. Ana. Или на другую гласную. Как быть с аббревиатурами? НЛО, КГБ И Т.Д.
Вообще, было бы неплохо маленькую статейку набросать по этому поводу. Сомневаюсь, что я единственный, кто задавался подобным вопросом.

ещё вопросы:
5)В том же курсе Картинок и вопросов, я встретился с такими словами:
noktomezo kaj tagmezo.

При том переводчик знает слово meznokto, а слова meztago не знает.

В чем у меня проблема? По какому правилу идет соединение корней, почему в слове "полночь" есть соединительная буква о, а в слове "полдень" её нет? Так же интересен порядок корней. Что сначала ставится и почему.
6)Это вообще в службу поддержки писать надо, ну да ладно, напишем сюда, кто-нибудь да переведет.
Небольшой косяк при использовании словаря. Допустим, я хочу узнать смысл слова Vizaĝeto.
Он мне напишет:
vizaĝeto (vizaĝ·et·o ← vizaĝ·o)
личико.

Хочу узнать слово, от которого оно произошло. Нажимаю на vizaĝ·o.
В итоге в строке поиска vizaĝ·o и вариантов ответа 0.
Все потому, что мешает точка(·). Её убрать и все нормально. Но вручную это делать нехорошо.
Если это важно, у меня ОгнеЛис.

Sxak (Ukázat profil) 24. února 2009 7:53:27

bbc:
2)...
Я так понял, И потому, что идет перечисление объектов.
Вообще, в английском в таком случае тоже надо ставить ИЛИ. Wich one nuber is highter: sixty or sixteen?
Вообще если честно перевести этона эсперанто, то тут тоже кроме kaj ничего не наблюдается. Воттолько если сделать это честно, то фраза будет не
Kiu numero estas la plej granda el: tri, kvin kaj du?
А
Kiu numero estas la plej granda: tri, kvin aux du?
А что на инглише придется ставить, если написать фразу как на эо? Wich one nuber is highter of: sixty or sixteen?

Artemon (Ukázat profil) 24. února 2009 16:40:46

KienLi:А еще есть неофициальный предлог "na"
Mi vidas na Vlad.
Но его не рекомендуется использовать, потому что он противо-фундаментный. Его не признали, и вряд ли скоро признают (и слава богу).
А ведь добавил бы аналитичности. lango.gif

Sxak (Ukázat profil) 24. února 2009 16:58:33

Artemon:
KienLi:А еще есть неофициальный предлог "na"
Mi vidas na Vlad.
Но его не рекомендуется использовать, потому что он противо-фундаментный. Его не признали, и вряд ли скоро признают (и слава богу).
А ведь добавил бы аналитичности. lango.gif
В смысле?
Проблема в том, что и я например в эпоху скажем меньшего знания языка увлекался такой чушью типа разных дурацких суффиксов предлогов и проч. По мере прислушивания ко всем остальному обнаружил, что значительную часть смыслов таких вот неофициальных глюков уже имеют вполне официальные суффиксы предлоги и прочее.
Так вот: предлог na хотя бы потому абсолютно бесполезен, что в случаях, когда он казалось бы нужен можно использовать предлог je
Просто коменцанты выдумывают разную ерунду а потм объясняй всем, отлавливай на разных форумахridulo.gif Как вот миланда в теме, превратишейся в обсуждение "что означают глаголы из субстантивных корней"

И потом: в чем принципиальная разница между предлогами и послелогами? Почему с предлогом na аналитично а с послелогом n - нет?

KienLi (Ukázat profil) 24. února 2009 18:23:06

bbc:
Скорее всего нет, мы еще не успели его перевести. пардон.
Грустно. А работа идет в этом направлении?
Идет. Вот как закончу свою актуальную часть, так сразу на курсы переброшусь. Пусть этот курс будет первым. Ради тебя, земляк okulumo.gif
bbc:
3)...
Кажется, понял. Если меня спросят, ка пройти к музею, то я отвечу:
Сначала пройти до(gxis) того кирпичного дома, повернуть налево, идти пока(gxis) не увидите статую. И подойти к(al) круглому зланию. Это и будет музей.
Маладец! Всё правильно!
bbc:
4)...
Но что делать, если имя оканчивается на а. Ana. Или на другую гласную. Как быть с аббревиатурами? НЛО, КГБ И Т.Д.
Давай подробнее. Беру из указанного источника.

1) Если имя не эсперантизированно, то можно не прибавлять окончание "-n", даже если этого требуют правила, например:

Li admiras Zamenhof. - тут Zamenhof объект, но он не принимает окончания винительного падежа.

2) Если имя может присоединить окончание "-n" (если оно заканчивается на гласную), тогда, разумеется, необходимо прибавить это окончание. Можно также добавить окончание "-о" к неэсперантизированному имени, тогда также добавляется окончание "-n", если того требуют правила.
Например,
Ĉu vi konas Anna? - здесь Anna объект, но без окончания "-n".
Ĉu vi konas Annan? - здесь Anna объект, но с окончанием "-n".

Можно и так, и так.

3) С аббревиатурами дело проще.

Поскольку аббревиатуры произносятся по буквам (значит заканчиваются на "-o"), или как слово (тогда сами добавляем "-o").

А раз есть "o", тогда можно и "-n" добавлять, например,

Mi partoprenis IJK-on.

Mi devas viziti UEA-n.
bbc:Вообще, было бы неплохо маленькую статейку набросать по этому поводу. Сомневаюсь, что я единственный, кто задавался подобным вопросом.
Пока единственный из моих учеников. Просто это материал не для начинающих, а продолжающие могут уже прочитать на эсперанто.
bbc:ещё вопросы:
5)В том же курсе Картинок и вопросов, я встретился с такими словами:
noktomezo kaj tagmezo.

При том переводчик знает слово meznokto, а слова meztago не знает.

В чем у меня проблема? По какому правилу идет соединение корней,
Огромная тема со своей спецификой.

Кратенько, первое слово - определяющее, второе - определяемое. Часто определяющее можно заменить прилагательным.

Словообразование в эсперанто - мощнейшая вещь, поэтому словари никогда не смогут вместить все возможные значения.
bbc:почему в слове "полночь" есть соединительная буква о, а в слове "полдень" её нет?
Если на стыке частей скапливаются согласные и это трудно произнести, то ставится соединительная гласная "-о". Если слово можно произнести легко, то ничего не ставится.
bbc:Так же интересен порядок корней. Что сначала ставится и почему.
Определяющее-определяемое.
bbc:6)Это вообще в службу поддержки писать надо, ну да ладно, напишем сюда, кто-нибудь да переведет.
Главный программист lernu говорит на-русском. okulumo.gif
Проблему передам.

Sxak (Ukázat profil) 25. února 2009 7:49:45

KienLi:
bbc:При том переводчик знает слово meznokto, а слова meztago не знает.
Кратенько, первое слово - определяющее, второе - определяемое. Часто определяющее можно заменить прилагательным.

Словообразование в эсперанто - мощнейшая вещь, поэтому словари никогда не смогут вместить все возможные значения.
Имхо тут необходимо добавить принципиальную вещь: полночь и полдень по этому правилу (первое слово - определяющее, второе - определяемое) есть noktomezo и tagmezo а уж никак не meznokto и meztago. Если словарь знает meznokto, то это наводит на мысль о том, что данное слово когда-то действительно было. Данное правило (первое слово - определяющее, второе - определяемое) в стародавние времена сплошь и рядом нарушалось и архаизмов типа miljaro dekjaro centjaro povoscii (последнее - не факт, что нарушение етого, но все равно архаизм) в эсперанто предостаточно.

Zpět na začátek