Mensagens: 11
Idioma: Русский
KienLi (Mostrar o perfil) 27 de fevereiro de 2009 16:24:07
25 февраля стало еще одним знаменательным днем с начала нового года.
Самая популярная интернет-система электронный словарей, один из самых любимых переводчиками сайт multitran.ru обзавелся эсперанто-русским и русско-эсперантским словарем.
На сегодняшний день у «Мультитрана» около 200 корпоративных клиентов. Число индивидуальных пользователей не поддается точному учету. Ежедневно на сайт Multitran.ru заходят более 90 тысяч человек, а сервер обрабатывает более полутора миллионов поисковых запросов.
Особую популярность система приобрела не только по тому, что является бесплатной и на данный момент одной из самых больших по объему с 5 миллионами терминов на 12 языках, разделенных на 800 предметных областей, по и по тому, что зарегистрировавшийся пользователь может самостоятельно пополнять любой из словарей. Так поступают более 1000 переводчиков.
На сайте реализован алфавитный, морфологический и фразовый поиск, причем одновременно в словарях, на форумах, а также в базе ссылок.
На отдельном форуме для каждого языка можно получить консультацию завсегдатаев сайта, опытных переводчиков, поделиться своим вариантом перевода.
Словарь эсперанто включает в себя 50 000 терминов в обоих направлениях, за основу была взята редакция словаря Бокарева.
Несмотря на определенный субъективный характер пополнения Мультитрана, на сегодняшний день подобный вид электронного словаря представляется самым комплексным и совершенным.
Александр Осинцев
mpeg (Mostrar o perfil) 2 de março de 2009 07:08:52
Во-первых) он богаче словаря на Лерну.
Например: слова: "заповедь" и "блаженство" ни с русского, ни с эсперанто не переводятся данным интернет-словарём.
Во-вторых) он современнее многих бумажных словарей.
У меня вот в бумажном Бокаревском русско-эсперантском словаре слово "иногда" не переводится, а в Мультиране - переводится.
Вот такая вот петрушка.
Ещё раз... спасибо всем причастным к данному чуду. Удачи во всём!
Sxak (Mostrar o perfil) 3 de março de 2009 03:36:51
Насчет того что есть некоторые слова - еще не факт что они корректно переведены, а вот глюки найти не легко а очень легко
Ну сразу же попробовал найти слово anstatauxi - (еще раз обращаю внимание - это не синоним слова anstatauxigi!) Как заменить, замещать так и заменять предлагают тольок anstatauxigi (ну еще substitui в некоторыхз случаях)
Далее слово стесняться переводит как gxeni - хотя это стеснять, мешать, но не стесняться.. стесняться gxeni sin
Порадовал 1 из переводов слова золотить orumumi это сильно - зачем они 2 раза суффикс um натянули?
Переводы слова "возможность", тоже оставляют желать лучшего, хотя неглавные смыслы представлены отлично
Помните я приводил пример "родная мать"? Так этот пример касается и словаря мультитрана. Это свидетельствует о том, что никакого русско-эсперантского словаря там нет, а есть эсперанто-русский с проиндексироваными русскмим словами
Думаю при желании косяков подобных найти можно выше крыши (у меня толко парочку поисков без замечаний выскочили - я его пробовал немного больше чем тут отчитался, правда я хорошо знаю где косяки искать надо иумею находить поэтому) - так что его дорабатывать и дорабатывать еще.
PS Кстаи не все слова даже эсперанцкого гимна переводятся на русский.. Вот там есть строчка типа forte staras muroj de miljaroj я решил последнее слово перевести в единственное число и спросиь мультитран - мне предлагают на форуме спросить
mpeg (Mostrar o perfil) 3 de março de 2009 11:03:15
Ну я что видел то и написал.
А не пробывал зарегенится на мультитране и правку внести?
Говорят, что там как в Википедии + откат правок - такое возможно.
Sxak (Mostrar o perfil) 3 de março de 2009 11:25:47
KienLi (Mostrar o perfil) 3 de março de 2009 17:23:51
Sxak:Ну я бы не торопился его хвалить.. сделал несколько поисков - озадачен ибо косяков многоСловарь эсперанто никто не хвалит. Мы хвалим: a) Мультитран, как систему, b) автора создателя, милейшего человека, c) Dubliner'a, компилятора исходного словаря.
Sxak:Насчет того что есть некоторые слова - еще не факт что они корректно переведены, а вот глюки найти не легко а очень легкоЧто ты хочешь от словаря, которому от роду неделя. ))))
Словарь Бокарева, к нему и претензии )))) или к его редакторам.
Sxak:Ну сразу же попробовал найти слово anstatauxi (еще раз обращаю внимание - это не синоним слова anstatauxigi!) Как заменить, замещать так и заменять предлагают тольок anstatauxigi (ну еще substitui в некоторыхз случаях)Предлагаю найти слово anstataŭi еще раз и найти мое добавление и посмотреть, как работает главный принцип Мультитрана - возможноть добавлять слова и термины.
Sxak:PS Кстаи не все слова даже эсперанцкого гимна переводятся на русский.. Вот там есть строчка типа forte staras muroj de miljaroj я решил последнее слово перевести в единственное число и спросиь мультитран - мне предлагают на форуме спроситьЧто тут можно сказать, уэлком редактировать словарь, дополнять его, присылать глоссарии.
И вообще главной целью добавления словаря эсперанто было не создать самый полный и точный словарь эсперанто а-ля он-лайн Кондратьева, главной целью было, "выход из подполья", реклама языка, причем не прямая топорная реклама, а реклама через "существующее полезное" на сайте с огромной посещаемостью и бесплатная реклама. )
Шаг к актуальному словарю на основе уже неактуального Бокарева.
Вай-фай, луниксы, кондиционеры, чтобы это всё вошло в словарь.
mpeg (Mostrar o perfil) 4 de março de 2009 05:21:53
Sxak: В википедии эсперантской я кстати тоже зарегистрирован, но более чем за год - только 5 статей моих - все занят другими вещами (Булычев,Покрышкин,Кожедуб,Девятаев,Лобачевский - мои статьи там). ... Не беру больше чем могу сделать.Ну... пять статей за год в Википедию - это круто!
Мне очень понравилась о герое ВОВ_ Mihail Devjatajev статья.
Были , однако, люди...человеки!!
KienLi:Правку и добавление новых терминов смотрел. Вроде всё корректно отражается у меня.
И вообще главной целью добавления словаря эсперанто было не создать самый полный и точный словарь эсперанто а-ля он-лайн Кондратьева, главной целью было, "выход из подполья", реклама языка, причем не прямая топорная реклама, а реклама через "существующее полезное" на сайте с огромной посещаемостью и бесплатная реклама. )
Шаг к актуальному словарю на основе уже неактуального Бокарева.
Вай-фай, луниксы, кондиционеры, чтобы это всё вошло в словарь.
Реклама - рекламой...
А как он-лайн словарь Кондратьева найти?
И какой из них круче сейчас и на перспективу?
KienLi (Mostrar o perfil) 4 de março de 2009 13:34:15
mpeg:А как он-лайн словарь Кондратьева найти?Не существует такого даже в бумажной версии в законченном виде. Работа над ним идет.
mpeg:И какой из них круче сейчас и на перспективу?Из них, это из каких?
mpeg (Mostrar o perfil) 6 de março de 2009 08:00:08
KienLi:Из несуществующего Кондратьевского и Мультитрана на перспективу?
mpeg:И какой из них круче сейчас и на перспективу?Из них, это из каких?
KienLi (Mostrar o perfil) 6 de março de 2009 11:13:17
mpeg:Из несуществующего Кондратьевского и Мультитрана на перспективу?Вы еще спрашиваете ))))
Словарь на Мультитране - это словарь Бокарева, давнишний классический словарь.
А словарь Кондратьева будет самым большим и самым полным словарем эсперанто-русским.
Надеюсь будет также электронный вариант издания.
Сейчас пользуйтесь Мультитраном. А через пару годиков купите Кондратьева.