Đi đến phần nội dung

Multitran.ru раместил у себя словарь эсперанто

viết bởi KienLi, Ngày 27 tháng 2 năm 2009

Tin nhắn: 11

Nội dung: Русский

KienLi (Xem thông tin cá nhân) 16:24:07 Ngày 27 tháng 2 năm 2009

Начало года полно неожиданностей

25 февраля стало еще одним знаменательным днем с начала нового года.

Самая популярная интернет-система электронный словарей, один из самых любимых переводчиками сайт multitran.ru обзавелся эсперанто-русским и русско-эсперантским словарем.

На сегодняшний день у «Мультитрана» около 200 корпоративных клиентов. Число индивидуальных пользователей не поддается точному учету. Ежедневно на сайт Multitran.ru заходят более 90 тысяч человек, а сервер обрабатывает более полутора миллионов поисковых запросов.

Особую популярность система приобрела не только по тому, что является бесплатной и на данный момент одной из самых больших по объему с 5 миллионами терминов на 12 языках, разделенных на 800 предметных областей, по и по тому, что зарегистрировавшийся пользователь может самостоятельно пополнять любой из словарей. Так поступают более 1000 переводчиков.

На сайте реализован алфавитный, морфологический и фразовый поиск, причем одновременно в словарях, на форумах, а также в базе ссылок.

На отдельном форуме для каждого языка можно получить консультацию завсегдатаев сайта, опытных переводчиков, поделиться своим вариантом перевода.

Словарь эсперанто включает в себя 50 000 терминов в обоих направлениях, за основу была взята редакция словаря Бокарева.

Несмотря на определенный субъективный характер пополнения Мультитрана, на сегодняшний день подобный вид электронного словаря представляется самым комплексным и совершенным.

Александр Осинцев

mpeg (Xem thông tin cá nhân) 07:08:52 Ngày 02 tháng 3 năm 2009

Спасибо всем кто работал над этим словарём.

Во-первых) он богаче словаря на Лерну.

Например: слова: "заповедь" и "блаженство" ни с русского, ни с эсперанто не переводятся данным интернет-словарём.

Во-вторых) он современнее многих бумажных словарей.

У меня вот в бумажном Бокаревском русско-эсперантском словаре слово "иногда" не переводится, а в Мультиране - переводится.
Вот такая вот петрушка. rideto.gif

Ещё раз... спасибо всем причастным к данному чуду. Удачи во всём! sal.gif

Sxak (Xem thông tin cá nhân) 03:36:51 Ngày 03 tháng 3 năm 2009

Ну я бы не торопился его хвалить.. сделал несколько поисков - озадачен ибо косяков много
Насчет того что есть некоторые слова - еще не факт что они корректно переведены, а вот глюки найти не легко а очень легко
Ну сразу же попробовал найти слово anstatauxi - (еще раз обращаю внимание - это не синоним слова anstatauxigi!) Как заменить, замещать так и заменять предлагают тольок anstatauxigi (ну еще substitui в некоторыхз случаях)
Далее слово стесняться переводит как gxeni - хотя это стеснять, мешать, но не стесняться.. стесняться gxeni sin
Порадовал 1 из переводов слова золотить orumumi это сильно - зачем они 2 раза суффикс um натянули?
Переводы слова "возможность", тоже оставляют желать лучшего, хотя неглавные смыслы представлены отлично
Помните я приводил пример "родная мать"? Так этот пример касается и словаря мультитрана. Это свидетельствует о том, что никакого русско-эсперантского словаря там нет, а есть эсперанто-русский с проиндексироваными русскмим словами
Думаю при желании косяков подобных найти можно выше крыши (у меня толко парочку поисков без замечаний выскочили - я его пробовал немного больше чем тут отчитался, правда я хорошо знаю где косяки искать надо иумею находить поэтому) - так что его дорабатывать и дорабатывать еще.
PS Кстаи не все слова даже эсперанцкого гимна переводятся на русский.. Вот там есть строчка типа forte staras muroj de miljaroj я решил последнее слово перевести в единственное число и спросиь мультитран - мне предлагают на форуме спросить

mpeg (Xem thông tin cá nhân) 11:03:15 Ngày 03 tháng 3 năm 2009

Sxak

Ну я что видел то и написал. senkulpa.gif

А не пробывал зарегенится на мультитране и правку внести?

Говорят, что там как в Википедии + откат правок - такое возможно.

Sxak (Xem thông tin cá nhân) 11:25:47 Ngày 03 tháng 3 năm 2009

Уф. Ну у меня обычная работа -перволд поселка Булычева, кроме того обещался помогать просматривать проверять то, что другие напереводили в книжке про автостоп (что дублинер предложил, сейчас давно никто там ничего не делал так что это задание время не отнимает) Так что это отнимает все свободное время. Брать на себя еще что-то не хочу - то что есть сделать сначала надо. В википедии эсперанцкой я кстати тоже зарегистрирован, но более чем за год - только 5 статей моих - все занят другими вещами (Булычев,Покрышкин,Кожедуб,Девятаев,Лобачевский - мои статьи там). Ну а когда расслабиться тогда рассказики типа посл полета Карлсона перевожу. В общем обсолютно все мировые заботы на себя не хочу. Не беру больше чем могу сделать.

KienLi (Xem thông tin cá nhân) 17:23:51 Ngày 03 tháng 3 năm 2009

Sxak:Ну я бы не торопился его хвалить.. сделал несколько поисков - озадачен ибо косяков много
Словарь эсперанто никто не хвалит. Мы хвалим: a) Мультитран, как систему, b) автора создателя, милейшего человека, c) Dubliner'a, компилятора исходного словаря.

Sxak:Насчет того что есть некоторые слова - еще не факт что они корректно переведены, а вот глюки найти не легко а очень легко
Что ты хочешь от словаря, которому от роду неделя. ))))

Словарь Бокарева, к нему и претензии )))) или к его редакторам.

Sxak:Ну сразу же попробовал найти слово anstatauxi (еще раз обращаю внимание - это не синоним слова anstatauxigi!) Как заменить, замещать так и заменять предлагают тольок anstatauxigi (ну еще substitui в некоторыхз случаях)
Предлагаю найти слово anstataŭi еще раз и найти мое добавление и посмотреть, как работает главный принцип Мультитрана - возможноть добавлять слова и термины.

Sxak:PS Кстаи не все слова даже эсперанцкого гимна переводятся на русский.. Вот там есть строчка типа forte staras muroj de miljaroj я решил последнее слово перевести в единственное число и спросиь мультитран - мне предлагают на форуме спросить
Что тут можно сказать, уэлком редактировать словарь, дополнять его, присылать глоссарии.

И вообще главной целью добавления словаря эсперанто было не создать самый полный и точный словарь эсперанто а-ля он-лайн Кондратьева, главной целью было, "выход из подполья", реклама языка, причем не прямая топорная реклама, а реклама через "существующее полезное" на сайте с огромной посещаемостью и бесплатная реклама. )

Шаг к актуальному словарю на основе уже неактуального Бокарева.

Вай-фай, луниксы, кондиционеры, чтобы это всё вошло в словарь.

mpeg (Xem thông tin cá nhân) 05:21:53 Ngày 04 tháng 3 năm 2009

Sxak: В википедии эсперантской я кстати тоже зарегистрирован, но более чем за год - только 5 статей моих - все занят другими вещами (Булычев,Покрышкин,Кожедуб,Девятаев,Лобачевский - мои статьи там). ... Не беру больше чем могу сделать.
Ну... пять статей за год в Википедию - это круто!

Мне очень понравилась о герое ВОВ_ Mihail Devjatajev статья.

Были , однако, люди...человеки!!

KienLi:
И вообще главной целью добавления словаря эсперанто было не создать самый полный и точный словарь эсперанто а-ля он-лайн Кондратьева, главной целью было, "выход из подполья", реклама языка, причем не прямая топорная реклама, а реклама через "существующее полезное" на сайте с огромной посещаемостью и бесплатная реклама. )

Шаг к актуальному словарю на основе уже неактуального Бокарева.

Вай-фай, луниксы, кондиционеры, чтобы это всё вошло в словарь.
Правку и добавление новых терминов смотрел. Вроде всё корректно отражается у меня.

Реклама - рекламой... rideto.gif
А как он-лайн словарь Кондратьева найти?

И какой из них круче сейчас и на перспективу?
rido.gif

KienLi (Xem thông tin cá nhân) 13:34:15 Ngày 04 tháng 3 năm 2009

mpeg:А как он-лайн словарь Кондратьева найти?
Не существует такого даже в бумажной версии в законченном виде. Работа над ним идет.

mpeg:И какой из них круче сейчас и на перспективу? rido.gif
Из них, это из каких?

mpeg (Xem thông tin cá nhân) 08:00:08 Ngày 06 tháng 3 năm 2009

KienLi:
mpeg:И какой из них круче сейчас и на перспективу? rido.gif
Из них, это из каких?
Из несуществующего rideto.gif Кондратьевского и Мультитрана на перспективу? rido.gif

KienLi (Xem thông tin cá nhân) 11:13:17 Ngày 06 tháng 3 năm 2009

mpeg:Из несуществующего rideto.gif Кондратьевского и Мультитрана на перспективу? rido.gif
Вы еще спрашиваете ))))

Словарь на Мультитране - это словарь Бокарева, давнишний классический словарь.

А словарь Кондратьева будет самым большим и самым полным словарем эсперанто-русским.

Надеюсь будет также электронный вариант издания.

Сейчас пользуйтесь Мультитраном. А через пару годиков купите Кондратьева.

Quay lại