Meddelelser: 10
Sprog: English
Brenin (Vise profilen) 2. mar. 2009 03.41.04
It's ten four-line poems, and several of them have the same lines in them.
Thank you very much.
Rohan (Vise profilen) 2. mar. 2009 05.30.58
I'd be glad to help. You can send me the poems as a message in lernu.
- Rohan
Rohan (Vise profilen) 2. mar. 2009 11.21.45
They present a very good translation challenge. They're still up for grabs! Gauntlet-pickers, come one, come all!
tommjames (Vise profilen) 2. mar. 2009 11.48.33
tommjames (Vise profilen) 2. mar. 2009 16.26.15
As this is literal, I would consider it a bad translation for a poem, but it should save you having to look in that dictionary too much.
I will have a go at a proper translation which I'll post later.
Brenin (Vise profilen) 2. mar. 2009 16.57.33
mccambjd (Vise profilen) 2. mar. 2009 17.00.47
A few suggestions:
if you want to go old school, thee = ci
maiden = virgulino, needziĝintulino
old crone = maljunulinaĉo
censor = probable typo = censer = incensujo
scourge = vipo, skurĝo
rite = rito
ebbers = ?! is this a typo ?!
Brenin (Vise profilen) 2. mar. 2009 17.03.59
I did mean censer, and ebbers should be embers. lol
mccambjd:I like it.
A few suggestions:
if you want to go old school, thee = ci
maiden = virgulino, needziĝintulino
old crone = maljunulinaĉo
censor = probable typo = censer = incensujo
scourge = vipo, skurĝo
rite = rito
ebbers = ?! is this a typo ?!
tommjames (Vise profilen) 2. mar. 2009 17.32.41
mccambjd:if you want to go old school, thee = ci maiden = virgulino, needziĝintulino old crone = maljunulinaĉo censor = probable typo = censer = incensujo scourge = vipo, skurĝo rite = rito ebbers = ?! is this a typo ?!Thanks for that, I've updated it with some of your suggestions.
"Maiden" I think dosn't necessarily have to be a virgin. And "crone" isn't always pejorative so I'll leave the "aĉ" out.
henma (Vise profilen) 3. mar. 2009 04.14.52
mccambjd:maiden = virgulino, needziĝintulinoI think maiden could be fraŭlino also.
Amike,
Daniel.