Přejít k obsahu

Kies...ĝi

od uživatele crescence ze dne 3. března 2009

Příspěvky: 8

Jazyk: Esperanto

crescence (Ukázat profil) 3. března 2009 11:23:58

Bonjour,
je ne comprends pas l'utilité du pronom ĝi dans une phrase de ce type :

Kies kaskedo ĝi estas ?

Mot à mot cela me semble donner :

Kies A qui
estas est
kaskedo la casquette

----------
Autre question :

Pourquoi, dans cet exemple, l'article "la" est absent ?

Merci de vos éclaircissements.

jan aleksan (Ukázat profil) 3. března 2009 11:50:35

bonjour crescence. Cette partie du forum est en espéranto. Pour poser une question en français, merci de la poster dans le forum en français.

jen la traduko/voici la traduction:
Saluton, mi ne komprenas la neceson de la vorto "ĝi" en tia frazo:

"Kies kaskedo ĝi estas ?"

vorto post vorto, tio signifus:

kies - kaskedo - estas (franca traduko)

Alia demando:

Kial, en tiu ekzemplo, la vorto "la" ne ĉeestas?

Dankon pro viaj informoj
Mi respondu en la franca:

le mot "ĝi" ne me semble pas necessaire dans cette phrase: "kies kaskedo estas" est également possible. Il est évident que "ĝi" est "kaskedo".

Par contre le mot "la" n'est pas nécessaire, car remplacé par "kies", même si kies la kaskedo estas est également possible.

traduko:

La vorto "ĝi" ne ŝajnas necesa en tiu frazo. "kes kaskedo estas" estas ankaŭ ebla. Estas evida ke "ĝi" estas kaskedo.

Male, la vorto "la" ne estas necesa, ĉar anstataŭigita de "kies". eĉ se "kies la kaskedo estas" eblas.

crescence (Ukázat profil) 3. března 2009 16:53:17

Dankon, jan aleksan

Mi ne vidis ke la mesaĝoj de tiu forumo estas en esperanto. Fakte, la titoloj estas en la franca lingvo ("aperçu général/Questions/") !

Ankau Dankon pro viaj klaraj informoj.

jan aleksan (Ukázat profil) 4. března 2009 9:18:24

crescence:Dankon, jan aleksan

Mi ne vidis ke la mesaĝoj de tiu forumo estas en esperanto. Fakte, la titoloj estas en la franca lingvo ("aperçu général/Questions/") !

Ankau Dankon pro viaj klaraj informoj.
Ne gravas, multaj homoj jam faris tian eraron.

estas ĉar vi elektis Lernu! en la franca (fr.lernu.net) anstataŭ en la esperanto (eo.lernu.net). vidu suprdekstren.

ridulo.gif,

sergejm (Ukázat profil) 4. března 2009 10:25:29

jan aleksan, vi iom eraras en la respondo.
la frazoj "kies kaskedo ĝi estas?", "kies kaskedo estas?" kaj "kies la kaskedo estas?"
estas preskaŭ samsignifaj. Sed komparu:
Kies frato li estas?
Kies patro li estas?
Kies patro estas?
Kies patro la frato estas?

jan aleksan (Ukázat profil) 4. března 2009 13:19:21

sergejm,
sergejm:jan aleksan, vi iom eraras en la respondo.
tio ja eblas
sergejm:
la frazoj "kies kaskedo ĝi estas?", "kies kaskedo estas?" kaj "kies la kaskedo estas?"
estas preskaŭ samsignifaj. Sed komparu:
Kies frato li estas?
Kies patro li estas?
Kies patro estas?
Kies patro la frato estas?
bonvolu klarigi. Mi ne vidas malsamecojn inter la frazoj.

antaŭdankon ridulo.gif,

sergejm (Ukázat profil) 5. března 2009 5:55:35

Se vi montras al kaskedo kaj demandas:
"Kies ĝi estas?",
la demandato vidas, ki ĝi estas kaskedo, do la signifoj de la demando kaj de
"Kies la kaskedo estas?"
estas samaj.
Sed se vi montras al homo kaj demandas:
"Kies li estas?",
ne estas klare ĉu vi volas demandi:
"Kies patro li estas?" aŭ
"Kies frato li estas?" k.t.p.

Frankouche (Ukázat profil) 5. března 2009 11:26:14

jan aleksan:bonvolu klarigi. Mi ne vidas malsamecojn inter la frazoj.
Ankaŭ mi. Mi ne vidas tian subtilecon.

Zpět na začátek