Krokodili
від tommjames, 30 березня 2009 р.
Повідомлення: 38
Мова: English
Senlando (Переглянути профіль) 7 квітня 2009 р. 16:57:00
ceigered:The key is to always say hello with a really thick accent. "Alo? alo?" or just use the Esperanto Saluton! Or if your my family most likely you answer the phone with a "wai?" (my sisters started to use that when they moved to Canada, soon most of their friends started using it to). Remember the people are calling YOU, therefore you have the right to greet them in any language you want. who knows the majority of your phone calls could be from Esperantists.1Guy1:The biggest problem though is when you go "Hello may I please ask who's calling?" and then your plans are friedjchthys:I'm planning on deliberately doing this to get rid of unwanted sales callsceigered:mi ankaŭRogir:to talk esperanto among non-esperantists.I'm guilty
btw, i krokodili quite often in Esperanto, especially with family members (no wonder way everyone finds me annoying?!)
ceigered (Переглянути профіль) 8 квітня 2009 р. 13:55:52
Senlando:I'm really only replying to this to see how darker shade of gray the citations inside citations can get, but nonetheless, if you don't mind me asking, what's with the 'wai?'? Does it have any meaning or is it just an original response that developed from nowhere in particular?ceigered:The key is to always say hello with a really thick accent. "Alo? alo?" or just use the Esperanto Saluton! Or if your my family most likely you answer the phone with a "wai?" (my sisters started to use that when they moved to Canada, soon most of their friends started using it to). Remember the people are calling YOU, therefore you have the right to greet them in any language you want. who knows the majority of your phone calls could be from Esperantists.1Guy1:The biggest problem though is when you go "Hello may I please ask who's calling?" and then your plans are friedjchthys:I'm planning on deliberately doing this to get rid of unwanted sales callsceigered:mi ankaŭRogir:to talk esperanto among non-esperantists.I'm guilty
btw, i krokodili quite often in Esperanto, especially with family members (no wonder way everyone finds me annoying?!)
Senlando (Переглянути профіль) 9 квітня 2009 р. 03:40:47
ceigered:haha, lets see what colour it will get then.Senlando:I'm really only replying to this to see how darker shade of gray the citations inside citations can get, but nonetheless, if you don't mind me asking, what's with the 'wai?'? Does it have any meaning or is it just an original response that developed from nowhere in particular?ceigered:The key is to always say hello with a really thick accent. "Alo? alo?" or just use the Esperanto Saluton! Or if your my family most likely you answer the phone with a "wai?" (my sisters started to use that when they moved to Canada, soon most of their friends started using it to). Remember the people are calling YOU, therefore you have the right to greet them in any language you want. who knows the majority of your phone calls could be from Esperantists.1Guy1:The biggest problem though is when you go "Hello may I please ask who's calling?" and then your plans are friedjchthys:I'm planning on deliberately doing this to get rid of unwanted sales callsceigered:mi ankaŭRogir:to talk esperanto among non-esperantists.I'm guilty
btw, i krokodili quite often in Esperanto, especially with family members (no wonder way everyone finds me annoying?!)
I'll have to apologize for writing "wai" and not "wei", I only took one semester of pinyin and i didn't really pay much attention (mostly took ĉinese just for easy credits). anyways 喂=wei="hello?"(who's there? what do you want? who are you?). when people answer a phone in mandarin they usually answer with 喂, and then say what they want. It's kind of a comformation that the other is on the line. so i gues its like english hello or "yes?" but its only used on the phone.
ceigered (Переглянути профіль) 9 квітня 2009 р. 08:14:13
Cheers for that Senlando, I know what you mean about pinyin (I get e, a and o confused all the time ). So 喂 is like saying 'Moshimoshi!' in Japanese or something of that nature I take it?
I can't remember who said it on these forums, but someone mentioned that at one point there was a possibility that I think 'ahoy' could have been the standard greeting in English over the phone, I wish that was the case now
ceigered (Переглянути профіль) 9 квітня 2009 р. 08:14:18
ILuvEire (Переглянути профіль) 10 квітня 2009 р. 04:41:31
1Guy1:That works. When they start spouting, I just spout out random Esperanto sentences until they hang up. It's very funny.
I'm planning on deliberately doing this to get rid of unwanted sales calls
jchthys (Переглянути профіль) 10 квітня 2009 р. 22:04:37
ceigered:I can't remember who said it on these forums, but someone mentioned that at one point there was a possibility that I think 'ahoy' could have been the standard greeting in English over the phone, I wish that was the case nowIt was Alexander Graham Bell (who—I think—invented the telephone) who advocated “ahoy”.
andogigi (Переглянути профіль) 11 квітня 2009 р. 00:08:59
ILuvEire:I use Esperanto in the Caribbean to get rid of the marijuana dealers. It works well. They have no idea what I'm speaking.1Guy1:That works. When they start spouting, I just spout out random Esperanto sentences until they hang up. It's very funny.
I'm planning on deliberately doing this to get rid of unwanted sales calls
ceigered (Переглянути профіль) 21 квітня 2009 р. 11:53:03
Vilinilo (Переглянути профіль) 22 квітня 2009 р. 02:27:53
andrew.longhofer:I think that won't get any grayer... Just to keep on topic, I've seen at the English/Esperanto vortaro that "hello" in Esperanto may be "ha lo", though the Eo/English and the Eo/Eo don't have that expression. The Reta Vortaro doesn't show that word either...Senlando:Hmm, that's interesting. I would have guessed you were trying to spell "ouai," the French equivalent of "Yeah?" I've heard some of my French exchange student friends do this. More common, though, is "Allô?"ceigered:haha, lets see what colour it will get then.Senlando:I'm really only replying to this to see how darker shade of gray the citations inside citations can get, but nonetheless, if you don't mind me asking, what's with the 'wai?'? Does it have any meaning or is it just an original response that developed from nowhere in particular?ceigered:The key is to always say hello with a really thick accent. "Alo? alo?" or just use the Esperanto Saluton! Or if your my family most likely you answer the phone with a "wai?" (my sisters started to use that when they moved to Canada, soon most of their friends started using it to). Remember the people are calling YOU, therefore you have the right to greet them in any language you want. who knows the majority of your phone calls could be from Esperantists.1Guy1:The biggest problem though is when you go "Hello may I please ask who's calling?" and then your plans are friedjchthys:I'm planning on deliberately doing this to get rid of unwanted sales callsceigered:mi ankaŭRogir:to talk esperanto among non-esperantists.I'm guilty
btw, i krokodili quite often in Esperanto, especially with family members (no wonder way everyone finds me annoying?!)
I'll have to apologize for writing "wai" and not "wei", I only took one semester of pinyin and i didn't really pay much attention (mostly took ĉinese just for easy credits). anyways 喂=wei="hello?"(who's there? what do you want? who are you?). when people answer a phone in mandarin they usually answer with 喂, and then say what they want. It's kind of a comformation that the other is on the line. so i gues its like english hello or "yes?" but its only used on the phone.