Đã đóng
Tin nhắn 500 tối đa
Comic übersetzen
viết bởi rano, Ngày 20 tháng 4 năm 2009
Tin nhắn: 1050
Nội dung: Deutsch
Jakovo (Xem thông tin cá nhân) 08:39:26 Ngày 24 tháng 7 năm 2009
http://nichtlustig.de/comics/full/001212.jpg
"Jedi-Yetis."
"Ĵedajaj Jetioj."
geht der Wortwitz verloren, oder?
Jakovo (Xem thông tin cá nhân) 08:47:28 Ngày 24 tháng 7 năm 2009
[url=http://nichtlustig.de/toondb/020222.html ]http://nichtlustig.de/toondb/020222.html [/url]bearbeitet und hochgeladen.[/color]
"Und ich hab' mal einen gefunden, der war so groß"
"Und Sie?"
"Kaj mi iam kaptis iun, kiu estis tiel granda."
"Kaj vi?"
Zu sehen hier: tiel_granda
Jakovo (Xem thông tin cá nhân) 09:02:51 Ngày 24 tháng 7 năm 2009
http://nichtlustig.de/toondb/021210.htmlbearbeitet und hochgeldaden.
"Oh Gott! Wer hat denn, die ganzen Geschenke ausgepackt?"
"Er."
"Er."
"Ich war so neugierig."
"Ho Dio! Kiu do elpakis ĉiujn donacojn?"
"Li."
"Li."
"Mi estis tiel scivola."
Zu sehen hier: donacoj
Jakovo (Xem thông tin cá nhân) 09:44:51 Ngày 24 tháng 7 năm 2009
http://nichtlustig.de/toondb/030304.htmlbearbeitet und hochgeldaden.
"Die roten Punkte auf Ihrem Rücken sind unheilbar, Sie müssen daran sterben und wenn man alle miteinander verbindet, ergibt das einen Hasen."
"Uiii, und was macht der Hase?"
"La ruĝaj punktoj sur via dorso estas nekuraceblaj, vi devos morti pro ili kaj se oni kunligas ĉiujn, el tio rezultas leporo."
"Uj, kaj kion faras la leporo?"
Jakovo (Xem thông tin cá nhân) 10:04:02 Ngày 24 tháng 7 năm 2009
http://nichtlustig.de/toondb/080421.htmlhier hab ich die Satzstellnug ein wenig verändert: statt "nur pariĝas" "pariĝas nur", weils besser in die Sprechblase passt und wörtlicher ist.
"… Pinguine paaren sich nur ein mal nud bleiben dann ein Leben lang zusammen …"
"Na super!"
"Ja. Super."
"… pingvenoj pariĝas nur unufoje kaj restas kune dum sia tuta vivo …"
"nu bonega."
"jes. bonega."
Jakovo (Xem thông tin cá nhân) 10:39:00 Ngày 24 tháng 7 năm 2009
http://nichtlustig.de/toondb/090216.html
"Lemming-Piñata."
"Leminga pinjato."
Oder würdet ihr da eher
"Leming-pinjato." oder
"Lemingpinjato." schreiben?
Jakovo (Xem thông tin cá nhân) 10:44:46 Ngày 24 tháng 7 năm 2009
"Wir sind bei Ihrem Bewerbungsgespräch beide Nackt, damit Sie sich nicht vorstellen können wir wären nackt, um weniger nervös zu sein."
"Achso. Schade."
"Je via prezentada konversacio ni estas ambaŭ nudaj, por ke vi ne povas fantazii ni estus nudaj, por esti malpli nervoza."
"Aĥ tiel. Domaĝe."
[LISTO]
"vi ne povas fantazii ni estus nudaj" oder "vi ne povas fantazii nin nudajn"?
"Achso." = "Aĥ tiel."?
"domaĝe" oder "bedaurinde"?[/list]Jakovo
KoLonJaNo (Xem thông tin cá nhân) 11:48:40 Ngày 24 tháng 7 năm 2009
Jakovo:http://nichtlustig.de/toondb/090225.html"Okaze de via prezentiĝo ni ambaŭ estas nudaj, por ke vi ne povu fantazii, ke ni estas nudaj, por aperi malpli nervoza."
"Wir sind bei Ihrem Bewerbungsgespräch beide Nackt, damit Sie sich nicht vorstellen können wir wären nackt, um weniger nervös zu sein."
"Achso. Schade."
"Je via prezentada konversacio ni estas ambaŭ nudaj, por ke vi ne povas fantazii ni estus nudaj, por esti malpli nervoza."
"Aĥ tiel. Domaĝe."
"Mi komprenas. Domaĝe."
Kolonjano
Jakovo (Xem thông tin cá nhân) 11:52:34 Ngày 24 tháng 7 năm 2009
http://nichtlustig.de/toondb/081126.html
"Feng Shui"
"Na, das erklärt einiges. Ich hab das Buch die ganze Zeit verkehrt rum gehalten."
"Was?"
"Fengŝuo"
"Nu, ĉi tio klarigas multa. Mi ĉiam tenis la libron reverse."
"Kio?"
------------------------
http://nichtlustig.de/toondb/081201.html
"Bah! Das ist ja gar kein Kuchen. Schämen Sie sich, Ihre Gäste so hinters Licht zu führen!"
"Komm, Irene. Wir gehen!"
"Ba! Ĉi tio ja estas nenia kukon. Hontu vi tiel trompi viajn gastojn!"
"Venu Irene. Ni foriras!"
------------------------
http://nichtlustig.de/toondb/081216.html
"Ich verstehe, dass du den Kanarienvogel im Bergstollen dabei hast, um früh vor giftigen Gasen gewarnt zu werden. Aber hier zuhause?"
"PsssT... der Bohnen-Eintopf."
"Ich weiß. Ich weiß."
"Mi komprenas, ke vi kunportas en la mont-???, por avertiĝi da venenaj gasoj. Sed ĉi tie hejme?"
"PsssT... la ???-???"
"Mi scias. Mi scias."
[LISTO]
Ĉu estas gramatike rekte: "avertiĝi"? Aŭ estas pli bona: "esti avertita" aŭ eĉ "esti avertiĝita"?[/list]------------------------
http://nichtlustig.de/toondb/090120.html
"Treffen der anonymen Alkoholiker und eines Blockflötenspielers"
"Hallo, mein Name ist Dieter und ich..."
"FLööööÖöööT!"
"renkontiĝo de la anonimaj alkoholuloj kaj unu bekflutulo"
"Saluton, mia nomo estas Dieter kaj mi..."
"FLuuuuUuuuT'!"
[LISTO]
"Hallo" => "Saluton" aŭ "Hej"?
"Blockflötenspielers" => "bekflutulo", "bekflutisto" aŭ "bekflutludanto"? Aŭ alie?[/list]------------------------
http://nichtlustig.de/toondb/090122.html
"Mein alter Widersacher Captain Schere!"
"Mein alter Widersacher Super-Stein!"
"Mein alter Widersacher Papier-Man!"
"Mia antaŭa oponanto Kapitano Tondilo!"
"Mia antaŭa oponanto Super-Ŝtono!"
"Mia antaŭa oponanto Papero-homo!"
[LISTO]
mi opinias, ke "alter" ne devas esti traduki je "maljuna"[/list]
Jakovo (Xem thông tin cá nhân) 11:53:25 Ngày 24 tháng 7 năm 2009
http://nichtlustig.de/toondb/090124.html
"Herr Nachbar, ich hab schon wieder schwerelose Kacke vor meiner Haustür gefunden."
"Ach? Und nur weil mein Hund Astroneut ist, nehmen sie an ..."
"Kosmonaut! Kosmonaut!"
"Sinjoro Najbaro, mi jam ripeta trovis senpezan fekon antaŭ mia dompordo."
"Aĥ? Kaj nur ĉar mia hundo estas astronaŭto, vi supozas..."
"Kosmonaŭto! Kosmonaŭto!"
[LISTO]
"Haustür" = "dompordo" ?[/list]------------------------
http://nichtlustig.de/toondb/090202.html
"Wo warst du denn die letzten Monate?! Du wolltest doch nur Zigaretten-holen!"
"Wollt ich auch. Aber dann hab ich mich verpuppt."
"Kie vi estis la lastajn monatojn?! Vi volis ja nur alkonduki da cigaredoj!"
"Mi volis ja. Sed tiam mi transformiĝis."
[LISTO]
"Mi volis ja." aŭ "Mi volis ankaŭ"?
"verpuppen"?[/list]------------------------
http://nichtlustig.de/toondb/090213.html
"Sie auch, Herr Nachbar? Wenn ich nicht schlafen kann, teste ich ja immer meine Turbine."
"Ich weiß."
"Vi ankaŭ sinjoro najbaro? Kiam mi ne povas dormi, mi testas ja ĉiam mian turbinon."
"Mi scias."
[LISTO]
"Wenn" = "se" aŭ "kiam"?[/list]------------------------
http://nichtlustig.de/toondb/090301.html
"So. Ihr Abfluss ist wieder Frei."
"Danke. Das Probier ich gleich aus."
"Jen. Via defluilo estas reliberata."
"Dankon. Mi tuj ĝin provos."
------------------------
http://nichtlustig.de/toondb/090220.html
"Permanent Make-Up"
"ĉiama ŝminko"