閉じられた
最大 500メッセージ
Comic übersetzen
rano,2009年4月20日の
メッセージ: 1050
言語: Deutsch
jeckle (プロフィールを表示) 2009年5月6日 12:44:38
Auf dem zweiten Bild muss esAlso "... kaj Talpo apenaŭ povas distingi lumon de mallumo." ?
de mallumo
KoLonJaNo (プロフィールを表示) 2009年5月6日 12:48:58
jeckle:Genau.Auf dem zweiten Bild muss esAlso "... kaj Talpo apenaŭ povas distingi lumon de mallumo." ?
de mallumo
Kolonjano
rano (プロフィールを表示) 2009年5月6日 12:51:50
Hallo Herr Grotz,
Sie können die Cartoons übersetzen. Bitte verwenden Sie dafür die
Nichtlustig-Schrift, die Sie auf der Webseite herunterladen können. Die
Rechte an den Cartoons bleiben natürlich bei Joscha Sauer und eine
kommerzielle Nutzung ist ausdrücklich nicht gestattet.
Viel Spaß und viele Grüße aus Berlin
Sebastian Oehler
ist doch ne gute Nachricht!
Ich mach mich jetzt mal an ne kleine Homepage ich werd das als CMS aufbauen, d.h. man kann die Seite online ohne Programmierkenntnisse verändern, ich versuche gerade mit drupal herum, weil das system hat auch esperanto Sprachdateien.
jeckle (プロフィールを表示) 2009年5月6日 15:59:17
Und dein Einsatz hier und im Spieleforum ... wow ...
Aber, hoffentlich übernimmst du dich nicht. Wenn man zwei Sachen gleichzeitig anfängt, bleibt meistens eine auf der Strecke. Also: Kräfte einteilen. ... und nochmal: echt fetzig !!, wie Frederick es sagen würde.
jeckle (プロフィールを表示) 2009年5月6日 16:23:04
ĉu mi mangxu aŭ dormu ??
ha, la monero devu decidi pri tion ... !
nu, faru tion !
KoLonJaNo (プロフィールを表示) 2009年5月6日 17:13:27
MikeDee:Mi faros maŝinon, kiu forigas la komerco de kristnasko.Mi inventis maŝinon, kiu senkomercigas Kristnaskon.
Ni konstru multa masxinon kaj por multa monon vendas.Ni konstruu amason da maŝinoj kaj vendu ilin por amaso da mono!
Kolonjano
rano (プロフィールを表示) 2009年5月6日 17:53:05
jeckle:Rano, ich werde jetzt mal ein bisschen rustikal: saustark !!!danke, aber so viel mache ich garnicht, ich hab ne email verschickt und will bei der homepage mithelfen...
Und dein Einsatz hier und im Spieleforum ... wow ...
Aber, hoffentlich übernimmst du dich nicht. Wenn man zwei Sachen gleichzeitig anfängt, bleibt meistens eine auf der Strecke. Also: Kräfte einteilen. ... und nochmal: echt fetzig !!, wie Frederick es sagen würde.
mir ist der comic erstmal wichtiger weil ich mich mit bildbearbeitung auskenne und das deutlich einfacher zu realisieren ist. bei dem spiel rede ich halt mit aber mehr auch nicht... (hab keien ahnung von Spieleerstellung)
MikeDee (プロフィールを表示) 2009年5月6日 18:04:42
KoLonJaNo:Hallo!Da ham man's, alles Falsch. Aber was solls, durch Fehler lernt man ^^
MikeDee:Mi faros maŝinon, kiu forigas la komerco de kristnasko.Mi inventis maŝinon, kiu senkomercigas Kristnaskon.Ni konstru multa masxinon kaj por multa monon vendas.Ni konstruu amason da maŝinoj kaj vendu ilin por amaso da mono!
Kolonjano
rano (プロフィールを表示) 2009年5月6日 18:09:06
MikeDee:und wie ist es richtig?
Da ham man's, alles Falsch. Aber was solls, durch Fehler lernt man ^^