Đi đến phần nội dung

Đã đóng
Tin nhắn 500 tối đa

Comic übersetzen

viết bởi rano, Ngày 20 tháng 4 năm 2009

Tin nhắn: 1050

Nội dung: Deutsch

jeckle (Xem thông tin cá nhân) 07:53:33 Ngày 25 tháng 1 năm 2010

wuerfel:
jeckle:
horsto:
Ob "ulcero" (Geschwür) oder "tumoro" (Tumor, Geschwulst), weiß ich auch nicht so genau, Geschwulst scheint sich mehr auf die Haut zu beziehen, wäre also hier zutreffender, Tumor ist vielleicht besser zu verstehen.
Schon das Wort Tumor(o) hört sich echt fies an. Ich denke da immer gleich an Krebs.
Könnten es vielleicht einfach Wucherungen sein:
[LISTO]
trokreskado
proliferado[/list]Oder vielleicht einfach Beulen:
[LISTO]
tubero
ŝveltubero[/list]Oder nur Schwellungen:
[LISTO]
ŝvelaĵo
ŝvelo[/list]
Tumor ist nur das Fremdwort für eine Geschwulst. Eine Schwellung ist diffuser.
Mit Krebs hat ein Tumor nur soviel zu tun, als das es auch Krebstumore gibt.
Medizinisch gesehen ist das bestimmt korrekt, aber wir übersetzen doch einen Komik. Ich bin bestimmt nicht der Einzige, der mit Tumor in erster Linie Krebstumore verbindet. Dem unbefangenen Leser wird es ähnlich ergehen.

horsto (Xem thông tin cá nhân) 16:45:20 Ngày 25 tháng 1 năm 2010

wuerfel:Eine Schwellung ist diffuser.
Na, dann passt es ja genau!

wuerfel (Xem thông tin cá nhân) 00:25:35 Ngày 27 tháng 1 năm 2010

horsto:
wuerfel:Eine Schwellung ist diffuser.
Na, dann passt es ja genau!
Genau nicht, denn die Tumore auf dem Bild sind ja klar begrenzt. Wenn es denn nicht Geschwülste sein dürfen, kann ich mich noch am ehsten mit Beulen – tuberoj anfreunden.

jeckle (Xem thông tin cá nhân) 07:55:12 Ngày 27 tháng 1 năm 2010

keine Freigaben für 0124a?

jeckle (Xem thông tin cá nhân) 07:58:39 Ngày 27 tháng 1 năm 2010

Entwurf 0127a: Lieblingsantwort -- preferata respondo

- meine LIEBLINGSANZWORT ist übrigens ...
- ELEFANT!
- auf welche FRAGE denn?
- ELEFANT!

- cetere, mia PREFERATA RESPONDO estas ...
- ELEFANTO!
- do, al kiu demando?
- ELEFANTO!

jeckle (Xem thông tin cá nhân) 11:33:57 Ngày 27 tháng 1 năm 2010

0122a:
wuerfel:
horsto:
wuerfel:Eine Schwellung ist diffuser.
Na, dann passt es ja genau!
Genau nicht, denn die Tumore auf dem Bild sind ja klar begrenzt. Wenn es denn nicht Geschwülste sein dürfen, kann ich mich noch am ehsten mit Beulen – tuberoj anfreunden.
Dann solltest du eine neue Freigabe 1: mit einer Zusammenfassung schreiben. okulumo.gif
Allerdings sollten es dann 4 Freigaben sein, wegen der demokratischer Abstimmung. Es kann sich natürlich der Eine oder Andere umentscheiden, dann können es auch weniger Freigaben sein. rido.gif

darkweasel (Xem thông tin cá nhân) 13:32:55 Ngày 27 tháng 1 năm 2010

Für 0127a geb' ich mal genau so die Freigabe. ridulo.gif

horsto (Xem thông tin cá nhân) 17:21:53 Ngày 27 tháng 1 năm 2010

wuerfel:
horsto:
wuerfel:Eine Schwellung ist diffuser.
Na, dann passt es ja genau!
Genau nicht, denn die Tumore auf dem Bild sind ja klar begrenzt. Wenn es denn nicht Geschwülste sein dürfen, kann ich mich noch am ehsten mit Beulen – tuberoj anfreunden.
Vielleicht kannst du dich ja mal etwas klarer ausdrücken. Nach meiner Meinung ist es absolut überflüssig, eine Komikfigur einer exakten medizinischen Diagnose zu unterwerfen. Auch glaube ich, dass man bei einem Komik nicht über den Wissensstand von z.B. Wikipedia hinausgehen muss. Nach Wikipedia kann man auch eine Schwellung als Tumor bezeichnen. Außerdem steht da überhaupt nichts von "klar begrenzt".

jeckle (Xem thông tin cá nhân) 16:25:40 Ngày 28 tháng 1 năm 2010

darkweasel:Für 0127a geb' ich mal genau so die Freigabe. ridulo.gif
Danke darkweasel, vielleicht noch jemand mit einer Freigabe hierfür? Dann ist er durch.

jeckle (Xem thông tin cá nhân) 16:27:37 Ngày 28 tháng 1 năm 2010

jeckle:Nach dem Komik ist vor dem Komik.
Hoffentlich ist mir nichts durch die Lappen gegangen, ab Seite 82 alles noch mal durchgewühlt.

Jakovo:Entwurf 0124a: http://nichtlustig.de/toondb/081103.html

- All die Jahre dachte ich, Sie wollen mich nur beißen, aber Sie… wollten meine Identität!
- Schatz? Ich verstehe nicht. Ich dachte du wärst schon zuhause.


- Ĉiuj tiuj jaroj mi kredis, ke Vi nur volas mordi min, sed Vi… volis mian personecon!
- trezor[ul]o/kar[ul]o? Mi ne komprenas. Mi pensis, ke vi jam estus hejme.
darkweasel:
Freigabe 1:
-Dum ĉiuj tiuj jaroj mi kredis, ke vi volas nur mordi min, sed vi volis mian identecon!
-Kara? Mi ne komprenas. Mi pensis, ke vi jam estas hejme...
darkweasels Version hatte schon Zustimmung gefunden.
Na kommt, jetzt ziert euch nicht so ... das Ding steht hier schon lange genug rum ... Es wird noch eine Freigabe benötigt.

Quay lại