Ujumbe: 63
Lugha: 简体中文
Flago (Wasifu wa mtumiaji) 4 Juni 2009 4:45:52 asubuhi
……
Mi esperas, ke, revenante en sian hejmon, ĉiu el vi kunportos kun si plej bonan rememoron pri tiu lando kaj urbo, kiujn la plimulto el vi ĝis nun verŝajne tre malmulte konis.
……
我希望,我们大家在回去的时候,能带走对这个国家和城市的最好印象。尽管直到现在,你们大多数人也许对其不大了解。
……
Flago (Wasifu wa mtumiaji) 4 Juni 2009 4:55:45 asubuhi
……
Al la regno kaj lando, kiuj montris al ni sian amikecon, sed precipe al la estraro de la gastama Krakovo kaj al ĉiuj institucioj kaj personoj, kiuj donis al nia kongreso sian moralan kaj materialan subtenon, mi esprimas en via nomo plej koran dankon.
……
我以你们的名义,向对我们表示了友谊的国家和地方,特别向好客的克拉科夫市政领导,向给我们大会以精神和物质支持的一切机关和个人,致以最衷心的感谢。
……
Flago (Wasifu wa mtumiaji) 4 Juni 2009 5:10:01 asubuhi
……
Plej koran kamaradan dankon mi esprimas kompreneble antaŭ ĉio al la senlaca loka organiza komitato, kiu ne ŝparis laboron por la plej bona aranĝo de nia kongreso.
Kaj nun mi deziras al vi ĉiuj gajan feston kaj sukcesan laboron! 【Fino】
……
当然,我首先还要向孜孜不倦、不辞辛苦,极其周到地安排我们大会的当地组织委员会致以最衷心的、同志式的感谢。
现在。我祝你们大家节日愉快,工作顺利!【完】
注释:
第八届世界语者大会于1912年8月11日-18日,在波兰的克拉科夫举行,参加该届大会的有来之二十八个国家的946人。