Coil to spring
ca, kivuye
Ubutumwa 10
ururimi: English
skeptikulo (Kwerekana umwidondoro) 9 Rusama 2009 12:19:29
Thank you guys!
Rogir (Kwerekana umwidondoro) 9 Rusama 2009 12:48:44
skeptikulo (Kwerekana umwidondoro) 9 Rusama 2009 13:02:24
zixhwizs (Kwerekana umwidondoro) 9 Rusama 2009 13:31:49
I'm not sure how to say that in Esperanto, though. Perhaps, "volvis, preta ataki"
Miland (Kwerekana umwidondoro) 9 Rusama 2009 14:19:20
An Esperanto translation of 'coiled and ready to strike' might be kurbiĝa kaj preta ataki. It depends on exactly what you want to say.
skeptikulo (Kwerekana umwidondoro) 9 Rusama 2009 15:22:11
"When you don't like someone, or someone does something you hate, you growl, you hiss or you coil to spring."
Originally this was a french text, and now I see that the french translator (a friend mine) mistook the word "strike" for "spring". I've called her to ask about the "coil to spring" and she said something like:
"I wasn't sure of the words, I think crouch is kinda the same so." (her accent is beautiful but also bugs me)
Thank you very very much... It took 8 hours of hard work to solve this problem. I spent all the friday on it.
RiotNrrd (Kwerekana umwidondoro) 9 Rusama 2009 18:26:59
1: A coiled wire.
2: A place where underground water comes to the surface.
3: The season that starts (in the northern hemisphere) on March 21st.
4: To jump at something.
(There might be more, but I can't think of them at the moment).
Isn't English fun?
ceigered (Kwerekana umwidondoro) 10 Rusama 2009 08:38:46
RiotNrrd:Yeah, "spring" is one of those English words that has a whole set of meanings, none of which really seem all that related to one another.So is Chinese:
1: A coiled wire.
2: A place where underground water comes to the surface.
3: The season that starts (in the northern hemisphere) on March 21st.
4: To jump at something.
(There might be more, but I can't think of them at the moment).
Isn't English fun?
道 dào
1. direction, way, method, road, path
2. principle, truth, reason
3. skill, method
4. Tao (of Taoism)
5. A measure word (apparently used for orders, memos and questions: 一道命令, yi dao mingling - one order)
6. to say, to speak, to talk
This is why translation is fun!
(I had to think "wait, spring doesn't start on 21st of March, that's Autumn!" at first because I'm Australian)
russ (Kwerekana umwidondoro) 14 Rusama 2009 15:39:50
Miland (Kwerekana umwidondoro) 14 Rusama 2009 15:47:32
russ:Another idea: kaŭri por salti.Sounds like a very good idea!