Sisu juurde

l'hostilité française à l'espéranto dans les années 20

kelle poolt crescence, 17. mai 2009

Postitused: 71

Keel: Français

erikano (Näita profiili) 27. mai 2009 12:26.35

Kriegy:Dit autrement, l'espéranto manque d'effet réseau...
Tout à fait Kriegy !

Sauf que... la situation a fondamentalement changée par rapport au années 20 sur un point important :

L'existence et le développement d'INTERNET !

... et la situation continue d'évoluer sur ce plan : notamment, j'ignore si les Hongrois - pays où il y a vraisemblablement le plus de personnes au moins initiées à l'Esperanto (notamment grâce à l'existence d'une option au Bac, déjà choisie par 20 000 lycéens depuis 2000 environ) - ont un taux de connexions à l'Internet Haut débit aussi élevé que nous. Et si ce n'est pas le cas (ce qui est vraisemblable), il reste des "ressources" de connectés Espérantophones importantes pour les années à venir. C'est d'ailleurs valables à mon avis pour toute l'Europe de l'Est, où l'Esperanto a été davantage développé qu'à l'Ouest semble-t-il.

Personnellement :
Je n'aurai JAMAIS commencé à apprendre l'Esperanto SANS Internet. Que ce soit à cause de la possibilité d'APPRENDRE SEUL ou de la possibilité de METTRE un peu EN PRATIQUE mon apprentissage - via le web (notamment ici même, dans les forums esperantophones de LERNU.net)...

Alors... L' "effet réseau" pourrait-il se développer exponentiellement grâce à l'Internet ? Peut-être.

En tout cas, la langue présente un avantage CONSIDERABLE par rapport aux autres pour ce support (et particulièrement par rapport à l'anglais) : la possibilité de passer ensuite sans trop de difficultés de l'écrit à l'oral grâce à sa dimension 100% phonétique !

Donc : Le "réseau", c'est à nous de l'amplifier ! Non ?

Par exemple, en essayant de créer des "forums professionnels" pour échanger sur nos spécialités respectives avec des gens des autres pays. Ce qui pourrait donner progressivement une plus grande "utilité effective" à l'expérimentation de cette langue.

Par ailleurs, certains courageux (et "économiquement puissant") tentent déjà de tester "l'intérêt économique" potentiel de l'Esperanto au sein d'une entreprise multinationale...

Voir à ce sujet le fil en esperanto suivant :
http://eo.lernu.net/komunikado/forumo/temo.php?t...

jan aleksan (Näita profiili) 27. mai 2009 12:46.30

erikano:

Alors... L' "effet réseau" pourrait-il se développer exponentiellement grâce à l'Internet ? Peut-être.
c'est sûr et certain, mais c'est vrai pour tout les langues. Donc en terme relatif, il n'est pas dit qu'internet permette à l'espéranto de prendre plus de place.

erikano (Näita profiili) 27. mai 2009 13:44.08

jan aleksan:
erikano:

Alors... L' "effet réseau" pourrait-il se développer exponentiellement grâce à l'Internet ? Peut-être.
c'est sûr et certain, mais c'est vrai pour tout les langues. Donc en terme relatif, il n'est pas dit qu'internet permette à l'espéranto de prendre plus de place.
Comme tu dis. Du moins en terme de "nombre de locuteurs" relatifs.

Par contre, en terme de "présence de la langue" dans le monde virtuelle, l'Esperanto a bel et bien dépassé nombre de langues ayant moins de 5 millions de locuteurs... Et c'ets logique : Au quotidien, elle n'est pratiquemement utilisable que là (contrairement au Lituanien, à l'Alsacien ou autres...), donc elle s'y dévellope visiblement et proportionnellement plus que d'autres ("langues trés minoritaires" du moins...).
Est-ce une base suffisante pour démultiplier l' "effet réseau" ? Je ne sais pas.
Mais il y a tout de même un potentiel "cumulatif" intéressant : Les écrits restent (plus ou moins certes sur le Net) les paroles passent.

DONC : plus on créer de pages web en Esperanto, plus l'Esperanto devient "utile" ! (ou du moins "utilisable"... en fonction de la qualité et de l'intérêt de ces pages...)
Indépendamment du "nombre de locuteurs".

On peut même imaginer (dans un enthousiasme prospectif démesuremment optimiste rido.gif ) un processus un peu INVERSE à celui du LATIN :

- Expension d'abord de la "langue écrite" sur Internet, en tant qu'outil efficace d'intercommunication, notamment professionnelle (scientifique, touristique et autres secteurs spécialisés "exposés" à l'international, donc même commercial en tout hypothèse...

- Puis adoption progressive en tant que langue véhiculaire orale (étant donné la facilité de passage de l'écrit à l'oral) par un nombre croissant d'individu...

Pas crédible ? Qui sait ?

Arundathi (Näita profiili) 27. mai 2009 17:29.42

En tout cas à l'heure actuelle, mon opinion personnelle reste que l'on peut espérer un avenir pour l'espéranto que si l'on espère en l'être humain! ... Pardonnez moi de dévier un peu du sujet (par rapport aux années 20)... rideto.gif

haluskoj (Näita profiili) 28. mai 2009 3:19.39

crescence:
La mise en place d'une langue-pont accessible à tous est en effet la seule solution viable. Est-ce que l'espéranto pourra faire l'affaire ? A son actif, on peut mettre le fait qu'il est en expérimentation depuis plus d'un siècle. Toutefois, je pense qu'il faudrait le simplifier, quitte à lui donner un autre nom.
Plus j'y réfléchis et plus je pense qu' on passe un temps fou à justifier l'espéranto, etc. Une énergie considérable qui pourrait être dépensée autrement. okulumo.gif
Donc, à mon avis, pour que la langue internationale quitte son ghetto, il faudrait :
- changer le nom (comme le souligne Crescence) car "esperanto", ça ne va pas, soyons-en conscients.
- abandonner drapeau, hymne, tralala verdâtre qui faisait bien à l'époque de Jaurès, mais aujourd'hui sont plus un handicap, ne garder qu'un symbole simple et déclinable en forme et couleur (comme le @ de e-mail)
- abandonner tout le côté révolutionnaire, le mythe que ça apportera la paix entre les peuples, etc. et surtout fortement déconseiller l'espéranto comme langue maternelle. Il n'est pas question de créer de nouveaux problèmes avec une "nation espérantophone", c'est déjà suffisamment compliqué comme ca.
- accepter quelques retouches orthographiques et grammaticales en tenant compte de l'apport d'internet, des recherches linguistiques les plus pertinentes depuis un siècle, du fait que l'Europe n'est plus le centre du monde comme en 1900.
- s'il y a encore des irréductibles qui ne comprennent pas cette évolution indispensable, qui préfèrent la ghettoisation actuelle ou la fierté de "peuple élu", et autres "pas touche au Fundamento du Maître Zamenhof", il faudrait envisager de diviser le mouvement espérantiste. N'oublions jamais que si Louis Couturat (personnage aussi important que Zamenhof) n'était pas mort dans un accident de voiture, l'ido (scission des espérantistes "modernistes"), serait peut-être l'espéranto standard aujourd'hui...
senkulpa.gif

erikano (Näita profiili) 28. mai 2009 10:14.57

haluskoj:
- changer le nom (comme le souligne Crescence) car "esperanto", ça ne va pas, soyons-en conscients.
- accepter quelques retouches orthographiques et grammaticales en tenant compte de l'apport d'internet, des recherches linguistiques les plus pertinentes depuis un siècle, du fait que l'Europe n'est plus le centre du monde comme en 1900.
Là, pour une fois, je suis moyen d'accord.
Je pense que tu compliques.

Les 16 règles de bases du Fundamento, c'est ce qui permet à mon avis d'assurer une intercompréhension minimale - à condition de ne pas inventer d'autres règles supplémentaires constamment (ce qu'on trop tendance à faire certains "grammairistes").
Sachant que ces règles de bases incluen la possibilité d' "éliser" (de "couper"):
- l'accusatif si on veut (et si ça reste claire)
- les "O" des substantifs (idem)
- Le "a" de l'article défini ("l'" au lieu de "la")

Ensuite : changer le nom, à mon avis, ça ne sert à rien ! Sauf à créer carrémment autre chose... c'est à dire une énième "tentative" de novlangue telle que l'IDO, l'Interlingua, le Toki Pona, etc...
D'ailleurs, le nom "Esperanto" contribue au contraire, à mon avis, à la PERSISTANCE de CETTE tentative de langue par rapport aux autres citées ci-dessus, en sus de la simplicité absolue de ces règles de bases et de la liberté quasi totale qui en découle au-delà, donc de la SOUPLESSE bien supérieure à toutes les autres tentatives.

Après, ce qu'il faut faire, c'est surtout "rendre utile" l'Esperanto... en essayant de l'utiliser pour des usages réels, par exemple :
- Discussion politiques internationales
- Discussions profesionnelles internationales
- Informations de toutes sortes par Internet
- Voyages / tourismes...

Beaucoup de choses existent déjà, mais beaucoup "manquent" encore, y compris dans l'enrichissement thématiques des dictionnaires disponibles en lignes, il faut bien l'avouer !

Donc, soit tu contribues, par exemple, parmi des centaines d'autres possibilités d'usages "utiles", à cette tentative (fraîche de ce matin et à perfectionner collectivement) d'expérimenter un forum de discussion politique mondiale :

http://politiko.discutforum.com/

... soit il y reste aussi la possibiliter de tenter sa chance à inventer une toute autre "solution alternative" à la diffusion de l'anglais comme "langue véhiculaire"...

Dans cette dernière hypothèse, à mon avis, il y a un champ encore peu exploré :

Créer un "Mondal spiking" fortement influencé par l'anglais (donc avec fort potentiel de diffusion rapide), mais
- TOTALEMENT FONETIK
- SUPPRIMANT les subtilités de prononciations anglo-américaines
- SUPPRIMANT les "irrégularités", des verbes, des affixes, etc.
- SUBSTITUANT par des mots "étrangers" certains "homophones" (mot dont le son est trop proche)

erikano (Näita profiili) 28. mai 2009 10:18.29

MA dernière hypothèse, qui pourrait aussi s'appeler "MONDAL SPIKATION" ou "SPIKESHÖN" ( rido.gif ) aurait l'intérêt :

- d'obliger tout de même y compris les anglos-saxons à apprendre (au moins s'adapter) à une "autre langue" en contexte internationale

- De pouvoir être autre chose que "l'anglais au rabais" appelé GLOBISH et plus ou moins codifié par JP Nerrière, un truc totalement absurde puisque son idée force est de "limiter le vocabulaire à 1500 mots".

S'il y a bien un truc qui n'est pas possible, c'est de créer une langue "efficace" et "utilisée" en LIMITANT arbitrairement l'expansion du dictionnaire !

Cela dit, à ce stade de la compétition ( rido.gif ), je serai personnellement plutôt favorable au développement immédiat d'un SABIR ANGLO-CHINOIS okulumo.gif ... histoire d'être en avance d'un temps !

erikano (Näita profiili) 28. mai 2009 10:36.24

erikano:
Créer un "Mondal spiking" fortement influencé par l'anglais (donc avec fort potentiel de diffusion rapide), mais
- TOTALEMENT FONETIK
- SUPPRIMANT les subtilités de prononciations anglo-américaines
- SUPPRIMANT les "irrégularités", des verbes, des affixes, etc.
- SUBSTITUANT par des mots "étrangers" certains "homophones" (mot dont le son est trop proche)
J'ai oublié un truc MEGA important si tu te lances... et TRES déstabilisant pour les anglophones natifs :

- L'INSTAURATION du PLACE FIXE pour l'ACCENT TONIQUE !! (par exemple : Toujours sur la 1ère syllabe... je ne sais pas)

... et pour la prononciation des lettres / la fonétik , je crois qu'il faudrait par exemple que :
A = a français / allemand / italien / espagnol / slave, etc.
I = i idem
o = o idem
u = ou français ou u allemand / italien etc
r = rouler ou racler (indifférent)mais surtout pas "avalé" à l'américaine
... bref, presque comme en Esperanto !

et puis encore par exemple :
"ö" = pour tous les sons équivalents plus ou moins à "oeu / e" français (autrement appelé "shwa" je crois)

Et puis il y a éventuellement déjà w ou y pour marquer les diphtongues utiles (à moins d'adopter les accents de l'Esperanto...?)

Il faudrait aussi différencier 'j" pour le mou et "g" pour le dur" (par exemple).

... a, et puis supprimer les "th" mou ou dur, c'est trop chiant ! (et donc contrôler le trés grand nombre d'homophones potentiels qui en découlerait...)

Bref, il ya quand même un gros boulot avant de sortir le premier dictionnaire complet ! rido.gif okulumo.gif

ça pourrait donner genre :

" Ay meyk ö niu langwij " !

...ou encore :

"Mi mek ö nuval spikeshön" rido.gif rido.gif rido.gif !

Du yu want tu tray tu spik wiz mi ? ( sal.gif lango.gif rido.gif )

erikano (Näita profiili) 28. mai 2009 10:58.09

Enfin...

Il faut quand même que je précise que je m'amusais, ci-dessus, là. senkulpa.gif

Personnellement, je continue à préfer l'Esperanto, en l'étât (grammaticalement ; le vocabulaire, c'est autre chose : il n'est jamais arrété !), juste en l'UTILISANT plus !

ça marche déjà depuis un moment, et donc il y a des millions d'outils déjà utilisables pour l'utiliser davantage : leçons, dico, patrimoine écrit massif... (même si ça reste largement à compléter...)

Et sa souplesse, extrêmement agréable intellectuellement, restera à mon avis indépassable !

...et pourrait lui permettre de s'adapter à presque tout, y compris à "absorber" une grande part du lexique anglais ou chinois si nécessaire !!

Kriegy (Näita profiili) 28. mai 2009 14:02.53

Je pense qu'il faut arrêter de vouloir réformer l'espéranto, parce que la différence fondamentale entre l'esperanto et les autres tentatives de langues internationales c'est qu'il marche et pas les autres.

Ça n'a l'air de rien, mais l'espéranto *ça a fait ses preuves*, et rien que ça c'est un atout non négligeable.

Concentrons-nous donc sur sa diffusion et surtout sur son utilisation dans des cas concrêts, on perdra moins de temps et d'énergie je pense.

Tagasi üles