ورود به محتوا

l'hostilité française à l'espéranto dans les années 20

از crescence, 17 مهٔ 2009

پست‌ها: 70

زبان: Français

crescence (نمایش مشخصات) 28 مهٔ 2009،‏ 16:34:09

Kriegy: la différence fondamentale entre l'esperanto et les autres tentatives de langues internationales c'est qu'il marche
Vous êtes optimiste... Plus d'un siècle pour que 2 000 000 de personnes le parlent, et ne le parlent qu'en comité restreint, ce n'est tout de même pas la gloire. Plus d'un siècle pour ne pas parvenir à convaincre les Gouvernements de l'adopter même en temps de restrictions budgétaires, ne me permet pas de dire que c'est "une langue qui marche".

crescence (نمایش مشخصات) 28 مهٔ 2009،‏ 16:42:55

haluskoj:
- abandonner drapeau, hymne, tralala verdâtre qui faisait bien à l'époque de Jaurès, mais aujourd'hui sont plus un handicap, ...
- abandonner tout le côté révolutionnaire, le mythe que ça apportera la paix entre les peuples, etc.
En effet, drapeaux et hymnes sont les symboles d'un pays, pas d'une langue. Je pense aussi que l'espéranto ne doit pas être une langue vecteur de tel ou tel courant politique. Elle ne doit être qu'un moyen de communication.

Arundathi (نمایش مشخصات) 28 مهٔ 2009،‏ 16:49:47

Kriegy:Je pense qu'il faut arrêter de vouloir réformer l'espéranto, parce que la différence fondamentale entre l'esperanto et les autres tentatives de langues internationales c'est qu'il marche et pas les autres.
De l'avis de crescence, je pense que oui vous êtes vraiment très optimiste ! ... On peut toutefois encore espérer en l'être humain ...guère d'autres choix ! rideto.gif

erikano (نمایش مشخصات) 28 مهٔ 2009،‏ 18:54:53

crescence:
Kriegy: la différence fondamentale entre l'esperanto et les autres tentatives de langues internationales c'est qu'il marche
... Plus d'un siècle pour que 2 000 000 de personnes le parlent, et ne le parlent qu'en comité restreint, ce n'est tout de même pas la gloire. Plus d'un siècle pour ne pas parvenir à convaincre les Gouvernements de l'adopter même en temps de restrictions budgétaires, ne me permet pas de dire que c'est "une langue qui marche".
Achtung ! (attention), ce que nous voulons dire Kriegy et moi (du moins si je n'extrapole pas son point de vue), c'est que :
L'ESperanto FONCTIONNE, sous-entendu en tant " qu'outil-langue". Des milliers d'ouvrages et des millions de page sWeb l'attestent.

Ce qui n'est pas le cas des autres expériences de langues "synthétiques" du 20ème siècle. Et basta (c'est tout).

crescence (نمایش مشخصات) 28 مهٔ 2009،‏ 19:07:30

erikano:
Achtung ! (attention), ce que nous voulons dire Kriegy et moi (du moins si je n'extrapole pas son point de vue), c'est que :
L'ESperanto FONCTIONNE, sous-entendu en tant " qu'outil-langue". Des milliers d'ouvrages et des millions de page sWeb l'attestent.

Ce qui n'est pas le cas des autres expériences de langues "synthétiques" du 20ème siècle. Et basta (c'est tout).
Compris comme ça, je suis d'accord.
De plus, c'est une langue intéressante grammaticalement. Les mots composés m'amusent, de même que l'utilisation des suffixes en tant que substantifs, comme décliner une même racine en de nombreuses natures par l'adjonction des différentes terminaisons.
Toutefois, à l'oreille, elle n'est pas des plus fines. Ces -j en fin de mots au pluriel, ce n'est pas une réussite. -aille/-eille/ouille... c'est un peu lourdaud. Les ĉ, pas très jolis non plus. Ca fait un peu tchou-tchou.

erikano (نمایش مشخصات) 28 مهٔ 2009،‏ 20:19:54

crescence:
Toutefois, à l'oreille, elle n'est pas des plus fines. Ces -j en fin de mots au pluriel, ce n'est pas une réussite. -aille/-eille/ouille... c'est un peu lourdaud. Les ĉ, pas très jolis non plus. Ca fait un peu tchou-tchou.
... attention quand même, sur ce point, au reflexe "ethno-centrique" (ou "linguocentrique") :
Ces sons ne sont pas bien "français" mais ressemblent tout à fait à des sons "slaves" pour le 1er et italien pour le 2ème okulumo.gif .

erikano (نمایش مشخصات) 28 مهٔ 2009،‏ 21:32:56

La vérité c'est que l'Internet change TOTALEMENT les choses, à grande vitesse, non seulement par rapport aux années 20... mais aussi déjà aux années 1990 !

Souvenez-vous : combien d'entre vous avez déjà une connexion Internet en 1999 et demi ?

Un exemple de la profusion (et de l'usage) possible de l'Esperanto, qui m'est revenu en faisant un tour sur les forums esperantophones plus haut :

LA TELEVISION en Esperanto !! Enfin, du moins la VIDEO !

Il y a désormais ABONDANCE exponentielle de programme vidéos visibles EN ESPERANTO sur le Web.

Pour s'en faire une idée (et s'y retrouver un peu), je recommande ce genre de "portail", ici fait par quelqu'un de bonne volonté :
http://esperanto-tv.com/6.php

17 "chaînes" y sont déjà référencées. Il n'y en avait que 6 en janvier...

Et ces chaînes sont des initiatives associatives, ou individuelles (qui regroupe alors souvent - par thèmes - d'autres initiatives individuelles dispersées sur Youtube, Dailymotion, Myspace,etc.).

Regardez notamment les canaux 11 et 13 ("Muzika" et "Humuro" TV)... c'est moi qui les ait fait !

Comme quoi : petit à petit, l'oiseau fait son ... troupeau ! (si chacun en fait un petit bout !)

Vous connaissez le fameux nombre 10 puisance 100, aussi appelé Gogol ou... "google" ?
Faites le calcul.

(Moi, dans ma théorie sociologique générale personnelle non-encore publiée rido.gif , j'appelle ça l' "effet boule de neige". ET je vous garanti que ça existe ! pour un tas de phénomènes. Y compris des bonnes choses... ça se cumule alors avec le principe de la "prophétie autoréalisatrice", bien connu des économistes, basé sur : le fait d'y croire ! )

Kriegy (نمایش مشخصات) 29 مهٔ 2009،‏ 1:46:12

Effectivement, je suis peut-être optimiste, cependant je constate que l'espéranto a, et de loin, dépassé par exemple le breton, le basque, et nombres de dialectes qui existent encore dans le monde. Le tout, dans les pires conditions car il a fallu partir de rien, et qu'aujourd'hui encore la densité d'espérantophones est très faible n'importe où sur la planète (= pas de « pays » de l'espéranto). Enfin, il faut rappeller que le chiffre de 2 millions d'espérantophones est désormais périmé largement : quelle qu'ai été sa justesse passée, je pense qu'on peut être à peu près certains que le nombre d'espérantophones a fortement varié depuis cette estimation (notamment du fait de l'apparition d'Internet). Sans oublier qu'il ne comptait alors que les espérantophones encore en vie, ce qui sur plusieurs générations doit mener largement au chiffre de 5 millions de personnes qui ont un jour été des locuteurs de la langue, et donc convaincu par elle.

Lorsque je dit que l'espéranto « marche », je veux dire par la que la langue, en plus de vivre (ce qui doit être le cas d'autres langues construites), a atteint en quelque sorte un seuil critique au-delà duquel la communauté peut s'engager dans tous les domaines à la fois, en ayant par exemple l'énergie de faire des sites web comme lernu, présenter des listes aux élections européennes, monter des congrès et entretenir un réseau d'hébergeur mondial. Et ce n'est pas rien, surtout en même temps !

---

La différence avec les années 20, c'est qu'à l'époque les empires coloniaux existaient encore, et étaient encore susceptibles d'augmenter en taille (du moins, dans les esprits). L'empire colonial étant le principal, sinon le seul, vecteur (arme ?) de diffusion massive de la langue d'une métropole, la carte linguistique des grandes langues s'y superpose à l'époque de la décolonisation. Et la on fait le bilan : par ordre décroissant, anglais puis français. Rajoutons à cela l'influence des 2 superpuissances du moment : l'anglais est appuyé, tandis que le français est concurrencé par le russe. Conclusion : sauf reconstitution des empires (ce qui n'est pas à l'ordre du jour dans les esprits), le français a perdu la bataille au niveau mondial pour la domination. On peut se couper les cheveux en quatre, si jamais on est pas sûr, il reste le chinois et l'espagnol par exemple pour le démontrer. Et au niveau européen, même problème que l'espagnol précédemment cité : il n'est pas assez diffusé dans l'Est (domination allemande et russe).

Pour résumer, dans les années 20 le français, vu par les francophones, étant encore dans des positions de conquérant, tandis que désormais il est dans une position défensive. Le monde étant peuplé (parmis d'autres) de mauvais perdants, il doit exister un courant favorable à tout ce qui peut mettre des bâtons dans les roues du tout-anglais => Espéranto.

Sans états d'âmes : il ne doit en rester qu'une...

haluskoj (نمایش مشخصات) 29 مهٔ 2009،‏ 3:14:41

Kriegy:Je pense qu'il faut arrêter de vouloir réformer l'espéranto,
Je ne parlais pas de grande réforme, ni de créer une autre langue mais de "retouches".
Plus généralement, il y a un problème de fond et qui ne date pas d'hier mais déjà de 1905. C'est le refus de modifications somme toute mineures (et la plupart très sensées, puisque même Zamenhof et tous le gratin espérantophone de l'époque y était favorable) qui a conduit à la grande scission. Or aujourd'hui on demande aux gens d'abandonner leurs idées reçues (sur l'espéranto et l'anglais), donc une ouverture d'esprit, dont - malheureusement - peu d'espérantistes sont vraiment capables, puisque même une modif mineure est vu comme un outrage ignoble. L'espéranto est-il toujours en phase défensive, peur de disparaître, comme il y a cent ans ?

Kriegy:parce que la différence fondamentale entre l'esperanto et les autres tentatives de langues internationales c'est qu'il marche et pas les autres.
Non, je pense que l'Ido, l'interlingua et bien d'autres marchent aussi bien. C'est le nombre de locuteurs qui fait la différence.
Si l'ido était devant l'espéranto, j'aurai traduit mon site en ido et pas en espéranto.
D'ailleurs le respect des langues cousines (Interlingua) et filles (Ido) est un préalable, si l'on veut que l'espéranto soit aussi respecté.

Kriegy:Concentrons-nous donc sur sa diffusion et surtout sur son utilisation dans des cas concrêts, on perdra moins de temps et d'énergie je pense.
C'est ce que je fais ! okulumo.gif

haluskoj (نمایش مشخصات) 29 مهٔ 2009،‏ 3:56:01

Je rajoute au sujet de pourquoi l'espéranto a eu du succès et pas les autres :

1 - à mon avis, ça n'a pas grand chose à voir avec la qualite intrinsèque de la langue. Sinon, l'indonésien serait langue internationale à la place de l'anglais... lango.gif

2 - l'ido est trop proche de l'espéranto, puisqu'en fait c'est un espéranto réformé; un peu trop réformé puisqu'à un moment, la rupture consommée, il fallait bien se démarquer (comme le serbe et le croate qu'on a artificiellement divisé depuis 1991 !). Et puis l'espéranto existait déjà depuis 20 ans au moment de la scission.

3 - l'interlingua est un latin moderne, qui caresse les Francais, Italiens et autres dans le sens du poil, mais qui laisse de côté les germaniques et les slaves. Donc cette langue n'a aucun écho en Europe centrale, contrairement à l'espéranto.

Pour les autres langues construites et non nationales, je ne sais pas, mais leur audience me semble confidentielle.

Donc pour des raisons - oui - d'audience, j'ai, comme beaucoup d'autres, choisi l'espéranto. rido.gif

بازگشت به بالا