去目錄頁

Europe Démocratie Esperanto ?

erikano, 2009年5月26日

讯息: 141

语言: Français

jan aleksan (显示个人资料) 2009年6月19日下午3:35:04

Kriegy:

Enfin, je suis d'accord qu'à terme il n'y aura qu'une seule langue, c'est tout simplement naturel. La seule raison pour laquelle ce n'est pas déjà le cas, c'est parce que les moyens de transports et de communication ne permettent de relier l'humanité toute entière que depuis très peu de temps (et il y a encore des progrès à faire). Les faibles déplacements de nos ancêtres entrainaient une restriction géographique à la diffusion d'une variation du langage.
Tant que la téléportation instantanée ne sera pas accessible à tous, l'hétérogénéité entre les peuples va subsister. Et internet n'est qu'une fenêtre sur le monde. On ne passe encore que peu de notre temps sur la toile. Il faudrait beaucoup de temps avant que l'on achète sa baguette en parlant anglais.

bon c'est pas tout ça, j'ai autre chose à faire. téléportation! [fizzz]

crescence (显示个人资料) 2009年6月19日下午3:54:35

Tucky:
C’ est quoi ces déclinaisons ?
Une déclinaison est une suite de changements de terminaisons d'un mot selon sa fonction dans la phrase.

En français, il nous en reste très peu. Par exemple :

sujet : JE
Complément d'objet direct : ME
Complément circonstanciel : MOI

En latin, on en compte 6.
Par exemple :

Sujet : ROSA (la rose)
Interpellation : ROSA
Complément d'objet direct : ROSAM
Complément du nom : ROSAE
Complément d'objet indirect : ROSAE
Complément circonstanciel : ROSA

En espéranto, on en compte 2 :
Par exemple :

Sujet : MI
Complément d'objet direct : MIN

Arundathi (显示个人资料) 2009年6月19日下午4:19:19

Kriegy:
Je conteste cette phrase : allez en parler aux bretons, aux corses et aux basques par exemple, pour ne citer qu'eux. Le français s'est imposé par la force, et c'est la seule raison selon moi qui explique le fait que notre pays soit relativement homogène linguistiquement. Autre exemple flagrant : les anciens empires coloniaux, ce n'est pas un hasard si on trouve des francophones dans les anciennes colonies françaises et des anglophones dans les anciennes colonies anglaises.
Oui en effet, je le reconnais, le français s’est imposé par la force … L’anglais aussi s’impose de même par la force …
Alors je pose à nouveau la question, est-ce que la démarche, le but de promouvoir l’espéranto reste seulement un moyen de communication entre tous les peuples de la terre ou bien restera seulement un moyen de communiquer sur internet, ou bien alors une langue qui rapprocherait les peuples et se voudrait « équitable » ! Dans ce dernier cas imposer n’est ce pas une sorte d’agression ? Ne vaudrait-il sans doute pas mieux faire valoir tous les côtés positifs de l’espéranto sans commettre les mêmes erreurs que les Français et les Anglais ? …

jan aleksan (显示个人资料) 2009年6月19日下午5:27:23

Arundathi, je vois ce que tu veux dire et je suis d'accord.

montetino (显示个人资料) 2009年6月19日下午8:18:16

Il est très possible d'imposer de l'apprendre sans imposer de le pratiquer : personnellement, on m'a imposé d'apprendre l'allemand et l'anglais à l'école, mais je n'utilise ni l'un ni l'autre.
Le fait d'apprendre l'espéranto aux enfants permettrait qu'ils puissent faire le choix d'utiliser l'espéranto ou une autre langue dans leurs échanges internationaux. Puis le temps et les choix des individus peut amener différentes situations, de langue-pont jusqu'à l'introduction d'une partie de l'espéranto dans les langues vivantes, du fait d'une généralisation de cette langue dans les échanges sur internet. Cela on ne maîtrise pas, et c'est ce qui fait la différence avec les langues imposées : il faut que chacun puisse faire des choix linguistiques en fonction de ses ressentis et de ses besoins. Actuellement, le ressenti de beaucoup c'est la frustration de ne pas arriver à comprendre l'anglais et ainsi de ne pas avoir accès à des documents intéressants alors qu'ils sont disponibles sur internet.

erikano (显示个人资料) 2009年6月19日下午9:56:28

jan aleksan:
Kriegy:

Enfin, je suis d'accord qu'à terme il n'y aura qu'une seule langue, c'est tout simplement naturel.
Et internet n'est qu'une fenêtre sur le monde. On ne passe encore que peu de notre temps sur la toile. Il faudrait beaucoup de temps avant que l'on achète sa baguette en parlant anglais.
[fizzz]
Pour faire mon Jacques Attali (devin du futur qui ne craint pas de se tromper, car il sera déjà mort quand il sera le temps de vérifier ses pronostics), je crois qu'on peut affirmer SANS RISQUE qu'une langue commune MONDIALE finira par se constituer (pas forcèment "unique" car des "dialectes" subsisteront et même se développeront, pas seulement géographiques, mais aussi "par professions" et"tribus culturelles").

Sauf que 2 questions reste alors en suspend :

- Quand ? Alors, euh... On peut jouer les devins, encore, et dire 50 ans ? 100 ans ? 200 ans ? S'il faut 400 ans : alors sans doute de nouveaux dialectes commenceront aussi à distinguer, mais cette fois à l'échelle galactique rido.gif (du moins, si l'humanité à survécue au réchauffement climatique et autres opportunités d'atrophication complètes ploro.gif)

- A quoi elle RESSEMBLERA cette langue?
Si je poursuis sur ma pente Jacquattalienne, c'est à dire "naturaliste", je dirais...
... ORALEMENT : a une langue FORTEMENT INFLUENCée par le CHINOIS dans son vocabulaire(inutile d'avancer vos arguments sur l'écriture chinoise qui empêchera sa diffusion :elle est déjà entrain d'être remplacée par le "pinyin", une version latinisée du chinois trés facile, qui sert aux chinois pour utiliser leurs ordinateurs !), avec dedans un peu d'ANGLAIS, d'ESPAGNOL de Portugais, de FRANçais (mais oui), d'ARABE (l'arabe s'insère bien dans le français d'aujourd'hui)... et même d'Italien (par l'intérmédiaire du français et de l'anglais, qui sont gavés d'italianisme...!)

A L'ECRIT : Sans doute à base d'alphabet LATIN, mais possiblement avec des "signes" ou "accents" complémentaires comme en pinyin chinois (esperanto, vietnamien, français, etc).
Mais on pourrait aussi bien voir émerger l'usage de l'A.P.I. (Alphabet phonétique des dicos), suite à des décisions politiques...

Quoi qu'il en soit, il ne s'agirait vraiment d'une LANGUE COMMUNE que le jour où elle serait "formalisée" à l'écrit, avec quelques règles communes, sur la prononciation et l'écriture en particulier.

Elle sera donc nécessairement PHONETIQUE ou ne sera pas !!!

... et c'est là qu'on a envie de dire : Mais alors, pourquoi attendre 400 ans, et ne pas se jeter tous à corps perdus dans l'Espéranto, qui réunit déjà un peu tout ce qu'on a dit au dessus ?(sauf la trés faible présence des radicaux d'origine chinoise okulumo.gif - ce qui pourrait à la limite s'arranger en en intégrant volontairement 30 ou 40 tout de suite, d'ailleurs)

erikano (显示个人资料) 2009年6月19日下午10:10:38

Donc : en toute hypothèse (pure hypothèse) si on avait un Esperanto généralisé dans toutes les écoles des zones actuellement "européanophones" (à peu près 3 milliards de terriens, en allant des Amériques au fin fond de la Russie, en passant par l'Afrique sub-saharienne et l'Europe), il y aurait un risque qu'il puisse concurrencer le Chinois (qui aurait entre temps assis sa domination sur 2 milliards d'asiatiques - Les Indiens restant dans une zone indécise...) pour devenir "l'ossature" d'une future-lointaine véritable langue commune terrestre. Et peut-être que les deux fusionneraient (avec un peu d'Arabe et d'Hindi, que j'ai oublié plus haut, mais les indiens eux-mêmes le défendent assez mal...) ... dans un superbe feu d'artifice !

Mais tous cela n'est que prospective gratuite.

En attendant, je préconise simplement :
- d'AUTORISER les EUROPEENS à s'INITIER à l'ESPERANTO en OPTION au BAC !

ça me semble aujourd'hui le SEUL OBJECTIF INSTITUTIONNEL RAISONNABLE. Déjà atteint en Hongrie d'ailleurs, ou plus de 20 000 lycéens l'ont appris. 10 000 ont désormais un niveau suffisant pour l'enseigner (!) si j'ai bien compris un article récent de "eventoj.hu".

Pays par pays, on peut faire progresser cette simple idée.

Les écoles primaires, actuellement, on ne l'obtiendrait seulement qu'à titre très expérimentales (ça existe d'ailleurs déjà) pour des "correspondances" entres écoles de différents pays.

Sinon, il y a aussi les institutions LOCALES qui sont plus souples que les états.
Là, je vous invite à taper "Esperanturboj" dans Gougueul, et vous retrouverez (sur mon site) la liste des 30 collectivités européennes qui ont un site OFFICIEL en Esperanto. Liste qui à mon avis ne demande qu'à croitre... avec notre aide (de traduction)!

Au passage, de retour dans le débat, je constate que :
- Ce fil de discussion est proverbialement long ! plus de 14 pages !
- Jan, tu as un peu changé de tête entre temps, je trouve rido.gif

Frankouche (显示个人资料) 2009年6月19日下午10:23:57

crescence:Sujet : ROSA (la rose)
Interpellation : ROSA
Complément d'objet direct : ROSAM
Complément du nom : ROSAE
Complément d'objet indirect : ROSAE
Complément circonstanciel : ROSA
Moi aussi j'ai lu "Astérix : le combat des chefs" rido.gif

crescence (显示个人资料) 2009年6月20日上午6:21:48

Frankouche:
Moi aussi j'ai lu "Astérix : le combat des chefs" rido.gif
Jacques Brel l'a très bien chanté :

Rosa

crescence (显示个人资料) 2009年6月20日上午6:51:47

Arundathi:
Dans ce dernier cas imposer n’est ce pas une sorte d’agression ?
Imposer, c'est faire naître une opposition.
La meilleure manière à mes yeux d'engager les gens à tâter de l'espéranto, est d'en parler sans insister, en glissant un petit mot banal dans la conversation. Histoire de semer une petite graine, d'aiguiser la curiosité...

回到上端