본문으로

Новый сайт о фильмах на эсперанто

글쓴이: KienLi, 2009년 6월 7일

글: 27

언어: Русский

Fotinka (프로필 보기) 2010년 1월 27일 오전 7:13:03

Спасибо за "Казарозу" - эсперантские субтитры очень даже к месту.
Тем, кто ещё не смотрел, обязательно посмотрите, интересный фильм.

KienLi (프로필 보기) 2010년 1월 27일 오전 10:25:34

Fotinka:Спасибо за "Казарозу" - эсперантские субтитры очень даже к месту.
Тем, кто ещё не смотрел, обязательно посмотрите, интересный фильм.
Пожалуйста. Пользуйтесь на здоровье.

По-прежнему приглашаются переводчики, редакторы и авторы статей про фильмы.

Alesya (프로필 보기) 2010년 4월 10일 오후 3:02:58

Столько хороших фильмов... Большое спасибо!!! rideto.gif

KienLi (프로필 보기) 2010년 4월 10일 오후 4:11:21

Alesya:Столько хороших фильмов... Большое спасибо!!! rideto.gif
Пожалуйста okulumo.gif

А сколько ещё появится, Вы даже не представляете:

http://filmoj.net/listo-de-filmoj#aperontaj

KienLi (프로필 보기) 2011년 1월 28일 오후 11:00:24

Из недавнего интересного:

Senmova

Турчанка, выпускница американского университета, начинающий режиссер Tugce Sen сняла короткометражный фильм на эсперанто. Все актёры специально тренировались говорить на эсперанто, т.к. никто из них, включая режиссера, языком не владеет.

Получилась довольно атмосферная история, действие которой протекает в недалёком будущем.

Посколько произношение актёров всё же оставляет желать лучшего, к фильму прилагаются субтитры на эсперанто.

Senmova ĉe Verda Filmejo

Интервью с режиссёром на эсперанто

Popularmuziko de Vittula

Фильм не выходил в русский прокат, и не выпускался на DVD в русскоязычном издании.

Шведско-финнский фильм снят по одноименному бестселлеру и повествует о жизни провинциального городка, где-то на границе то ли между Швецией и Финляндией, то ли между Финляндией и Швецией.

Единственной отдушиной двух главных героев, подростков из разных по социальному статусу семей, остаётся музыка, необузданная энергия, которая так привлекает симпатичных девченок.

Фильм со множеством комичных моментов, всё же драматичен. Северная красота переплетаетсся с межнациональными склоками. Любовь и жестокость соседствуют. Но побеждаёт всё что? ... верно, музыка.

"Popularmuziko de vittula" ĉe Verda Filmejo

KienLi (프로필 보기) 2011년 1월 29일 오전 4:15:27

Сегодня на сайте Verda Filmejo появилось интервью с известным бразильским эсперантистом Pedro Cavalheiro о проекте перевода только что снятого фильма "Наш дом" по одноименной книге культового бразильского медиума Шико Шавьера.

Субтитры на эсперанто будут включены в официальное издание фильма на DVD и Bluray.

Intervjuo ĉe Verda Filmejo

afonya (프로필 보기) 2011년 1월 29일 오전 10:56:36

Что-то ссылки на законы-то потерли?
Или предлагать скачать воровать удобнее, если люди не знают, что это ворованное?

KienLi (프로필 보기) 2011년 1월 29일 오전 11:58:02

afonya:Что-то ссылки на законы-то потерли?
Или предлагать скачать воровать удобнее, если люди не знают, что это ворованное?
Я никогда за собой не подтираю.

Arcktick (프로필 보기) 2011년 2월 2일 오전 7:56:40

У меня два вопроса:
1-Можно ли посмотреть эти фильмы не скачивая? Это очень удобно, к примеру на движке контакта.
2-Существует ли такой же сайт, однако посвященный не фильмам, а музыке?

KienLi (프로필 보기) 2011년 2월 2일 오전 8:17:19

Arcktick:У меня два вопроса:
1-Можно ли посмотреть эти фильмы не скачивая?
Непосредственно с сайта, нет. Я работаю над этим, но пока ничего особо экономичного не нашел.

Arcktick:Это очень удобно, к примеру на движке контакта.
Всмысле, вКонтакте? Смысл в этом есть, но это дополнительная регистрация, плюс для зарубежных эсперантистов будет не сильно удобно. Хотя уже есть интерфейс на эсперанто у сети вКонтакте.

Arcktick:
2-Существует ли такой же сайт, однако посвященный не фильмам, а музыке?
Сайт с обзором эсперанто музыки?
На ум мне ничего не приходит, а значит, ничего значимого нет.

Сайт, с которого можно было бы скачать музыку?

Нет.

다시 위로