Kiel "parolas" bestoj kaj birdoj en nia hejmlando?
viết bởi robinast, Ngày 19 tháng 7 năm 2009
Tin nhắn: 22
Nội dung: Esperanto
robinast (Xem thông tin cá nhân) 18:54:31 Ngày 19 tháng 7 năm 2009
Anaso: prääks-prääks ("ä" sonas kiel an la germana aŭ la "a" en engla vorto "mad")
Rano: krooks-krooks
Korvo: kraaks-kraaks
Korako: kronks-kronks
Kokino: kak-kak-kaak
Ansero: gagagagagagaaa
Pasero (kaj aliaj malgrandaj birdoj): siuts-siuts
Hundo: auh-auh; urrrrrrr; au-uu-uu...
Kato: n(j)äu aŭ mjauuu; nurr-nurr-nurr...
Bovino: muu, ammmmuuuuuh
Bovido: möö-öö (ö sonas kiel en la germana aŭ similas vokalon en la anglo vorto "bird")
Ĉevalo: i-ha-ha-haa
Azeno: ii-aa-aa
Ŝafo: mää-mää
Kapro: mee-mee
Porko: röh-röh, ruik-ruik
Hirundo: kidli-kudli-midli-madli-kirts-kärts-kärrrrrr
Kiel sonas tiuj esperante?
Amike,
Harri.
crescence (Xem thông tin cá nhân) 19:07:37 Ngày 19 tháng 7 năm 2009
Anaso: koin koin ("in" franca)
Rano: koa koa
Korvo: kroa kroa
Kokino: kot kot kot kodet
Pasero : pju pju
Hundo: uaf uaf...
Kato: mjau mjau
Bovino: meuh meuh ("eu" franca)
Ĉevalo: hiiiiiiiiiiiiiiii
Azeno: hi-han ("an" franca)
Kapro: beeeeeeeeeeeeee
Porko: uik uik
Kukolo : kuku
fizikisto (Xem thông tin cá nhân) 20:05:30 Ngày 19 tháng 7 năm 2009
Anaso: kvak kvak
Rano: kvaak kvaak
Kokino: gak gak
Hundo: vaŭ vaŭ
Kato: miaŭ miaŭ
Bovino: muu muu
Ĉevalo: hiii
Azeno: i-a
Porko: ojnk ojnk
Ŝafo: mää mää
Pasero: pip pip
Kukolo: kukuk
Fiŝo: blub blub
Vilinilo (Xem thông tin cá nhân) 05:15:00 Ngày 20 tháng 7 năm 2009
Anaso: quac quac [kŭak kŭak]
Rano: croach [kroaŝ]
Kokino: có có [ko ko]
Hundo: au au [aŭ aŭ]
Kato: miau miau [miaŭ miaŭ]
Bovino: mu muuu
Ĉevalo: riiinc [ĥiiinc]
Azeno: ió ióó [i-o i-oo]
Porko: óinc óinc [ojnk ojnk]
Ŝafo: mé mééé [me meee]
Pasero: piu piu [piŭ piŭ]
Kukolo: cuco [kuko]
Arao: arara arara
Moskito: zzzzzzzzzzz
robinast (Xem thông tin cá nhân) 08:27:45 Ngày 20 tháng 7 năm 2009
super-griek:La ĝenerala verbo por indiki "bestoparolado" estas bleki .Dankon pro bleki - mi eĉ ne suspektis ke la speciala verbo por "paroli beste" ekzistas (la estona ne havas tion)!
Konsekvence: "la hundo bojas" = "la hundo blekas"
Harri.
Sxak (Xem thông tin cá nhân) 12:57:52 Ngày 20 tháng 7 năm 2009
fizikisto:Fiŝo! ĉu vere?!
Fiŝo: blub blub
Sxak (Xem thông tin cá nhân) 13:00:30 Ngày 20 tháng 7 năm 2009
super-griek:Tamen laŭ mia scio ne boj sed vaf
En Esperanto...
...
Hundo: boj boj
...
Sxak (Xem thông tin cá nhân) 13:07:01 Ngày 20 tháng 7 năm 2009
robinast:Ĉe nia forumo Boris Kolker skribis:
Kiel sonas tiuj esperante?
B.Kolker:
"Onomatopeoj estas vortoj imitantaj la sonon de difinitaj bruoj aŭ bestaj blekoj" (Renato Corsetti). Jen pluraj onomatopeoj: be! (bleko de ŝafo), bum! (bruo de kanono, tamburo, falego, obtuza frapo), gak! (bleko de ansero), glu-glu! (bruo de elboteliĝanta akvo), grr! (grumblado de hundo, urso ktp), grun! (bleko de porko), i-a! (bleko de azeno), i-ho-ho! (bleko de ĉevalo), klak! (bruo de man-kunfrapado), kluk! (bleko de kokino), knar! (bruo de rompiĝinta trabo), kokeriko! (bleko de koko), ku-ku! (bleko de kukolo), kvak! (bleko de rano, anaso), kvivit! (bleko de pasero), la-la-la!, tra-la-la! (sono de danc-ario), lu-lu! (por luli infanon), mek! (bleko de kapro), miaŭ! (bleko de kato), mu! (bleko de bovo kaj bruo de vento), mur! (bleko de kolomboj kaj ĝenerale murmurado), paf! (bruo de pafo), pep! (bleko de malgrandaj birdoj), pip, pip! (bleko de musoj, kokidoj, anasidoj), ronk! (ronkado), ta-ta-ta! (bruo de rapidega parolado), tik-tak! (bruo de horloĝo), tin-tin! (bruo de sonorileto), vaf! (bleko de hundo), zum! (zumado de abelo, vespo, burdo), zzz! (flugado de muŝo).
harlandski (Xem thông tin cá nhân) 21:47:31 Ngày 25 tháng 7 năm 2009
Anaso: kŭak kŭak (quack quack)
Rano: ribet ribet (ribbet ribbet)
Korvo: koa koa (caw caw)
Korako: koa koa
Kokino: kluk kluk, aŭ: bŭark (cluck cluck, bwark)
Ansero: hiss
Pasero: tŭiit tŭiit (tweet tweet - kiel multaj negrandaj birdoj)
Hundo: ŭuf ŭuf, aŭ baŭ waŭ (woof woof, bow wow)
Kato: miaŭ, aŭ purr purr (miaow, purr purr)
bovino: mu (moo)
bovido: mu (moo)
ĉevalo: neij (neigh)
azeno: i-or (ee-or)
ŝafo: baa baa
kapro: maa maa (?)
porko: oink oink
hirundo: [mi ne scias, probable ankaŭ tweet tweet]
oksigeno (Xem thông tin cá nhân) 00:06:32 Ngày 31 tháng 7 năm 2009
Ŝak:Onomatopeoj ne estas ekzaktaj vortoj, en mia e-vortaro la onomatopeo de bojado estas: "ŭa" aŭ "uaŭ". Mi legis ie ke laŭ la opinio de kelkaj (mi partigas tiun opinion ankaŭ) la plej korekta maniero por esprimi onomatopeoj estas per la korespondanta vorto sen la gramatika finaĵo, ekz: boji: boj; hieni: hien; knari: knar; fajfi: fajf, ktp, ktp.super-griek:Tamen laŭ mia scio ne boj sed vaf
En Esperanto...
...
Hundo: boj boj
...