Fastest Way to Achieve Fluency in Esperanto?
글쓴이: jsewell94, 2009년 7월 21일
글: 54
언어: English
Pharoah (프로필 보기) 2009년 7월 24일 오전 2:53:05
darkweasel (프로필 보기) 2009년 7월 24일 오전 8:02:23
tommjames:That sentence actually doesn't make sense because the subphrase "kio vi scias" doesn't mark what's the subject and what's the object. Did you mean "Mi scias, kion vi scias"?
Mi scias, kio vi scias.
I know what you know.
tommjames (프로필 보기) 2009년 7월 24일 오전 9:17:51
darkweasel:Sorry yes I commited the cardinal sin I should have said Mi scias, kion vi scias. I've edited the post accordingly.tommjames:That sentence actually doesn't make sense because the subphrase "kio vi scias" doesn't mark what's the subject and what's the object. Did you mean "Mi scias, kion vi scias"?
Mi scias, kio vi scias.
I know what you know.
jchthys:It depends what you mean to say. In English I know what you know may well be intended to mean the entirety of someone's knowledge but that's clearly not the intended meaning here and the sentence may equally well just mean a subset of it, in this case quantum mechanics. If you want to show that it's everything that you know then use ĉion.tommjames:Mm, wouldn’t that be Mi scias ĉion, kion vi scias?
Mi scias tion, kion vi scias.
I know that which you know
Pharoah:It looks to me like one of those things that doesn't have a definite answer. After all, in English "I know what you know" can mean any number of these things, depending on the context.It's true that in English I know what you know could be taken either way. But in Esperanto we have the ability (and very often the grammatical obligation) to be more precise about these things. This is just an example of that.
jsewell94 (프로필 보기) 2009년 7월 25일 오전 6:20:18
RiotNrrd (프로필 보기) 2009년 7월 25일 오전 7:32:29
jsewell94:Wow, I never knew this thread would be so popular..lolThreads often spin off in tangential directions just like this; it's the way of the internet.
ceigered (프로필 보기) 2009년 7월 25일 오전 9:30:18
RiotNrrd:Thats why the best way to get a successful long thread is to give it an ambiguous topic so that people can continuously talk about it - e.g. the World of Warcraft thread.jsewell94:Wow, I never knew this thread would be so popular..lolThreads often spin off in tangential directions just like this; it's the way of the internet.
Ok what was the original topic?
(joking, I know what that is... I think )
Pharoah (프로필 보기) 2009년 7월 25일 오후 3:11:16
Thats why the best way to get a successful long thread is to give it an ambiguous topic so that people can continuously talk about it - e.g. the World of Warcraft thread.Ambiguous MyLot style threads can get annoying, though.
jchthys (프로필 보기) 2009년 7월 25일 오후 7:19:36
RiotNrrd:Not just the internet—it happens in ordinary conversations too, possibly more often. I wonder what the word for “the study of conversations” is. I notice that sometimes they go in circles, and they go on remote tangents based on a single word. Has anyone else noticed anything similar? Try it at the dinner-table today next week…jsewell94:Wow, I never knew this thread would be so popular..lolThreads often spin off in tangential directions just like this; it's the way of the internet.
Rogir (프로필 보기) 2009년 7월 26일 오후 9:14:30
RiotNrrd (프로필 보기) 2009년 7월 27일 오전 12:13:37
Rogir:Since it is summer now in our hemisphere, there are usually a lot of esperanto events happening.Although not so much in the US.
Oh, sure, we've got a few things going on. But it seems a lot more goes on in Europe, Esperantowise, then over here.