Tin nhắn: 10
Nội dung: Esperanto
bautisto (Xem thông tin cá nhân) 16:31:42 Ngày 28 tháng 7 năm 2009
La printiloj havas kvar (iun havas pli) inkoj, mi ne serĉas la nomo por du inkoj, en la Angla: cian kaj magenta. Ne problemo por flava kaj nigra.
Dankon,
Joaquín.
crescence (Xem thông tin cá nhân) 16:36:49 Ngày 28 tháng 7 năm 2009
bautisto:Saluton al ĉiucyan = primarblua
La printiloj havas kvar (iun havas pli) inkoj, mi ne serĉas la nomo por du inkoj, en la Angla: cian kaj magenta. Ne problemo por flava kaj nigra.
Dankon,
Joaquín.
magenta = primarruĝa
bautisto (Xem thông tin cá nhân) 17:08:01 Ngày 28 tháng 7 năm 2009
crescence:Dankon crescence.bautisto:Saluton al ĉiucyan = primarblua
La printiloj havas kvar (iun havas pli) inkoj, mi ne serĉas la nomo por du inkoj, en la Angla: cian kaj magenta. Ne problemo por flava kaj nigra.
Dankon,
Joaquín.
magenta = primarruĝa
Mi malfruas por kompreni ĉar la vortaro printis:
pri·mar·blu·a
..pri
....acerca de
..maro (mar·o)
....mar
..blua (blu·a)
....azul
Primara - blua aŭ ruĝa.
Primara esta nova vorto por mi.
Ĝis
Joaquín.
crescence (Xem thông tin cá nhân) 18:14:15 Ngày 28 tháng 7 năm 2009
bautisto:La esperanta vorto "primara" signifas en la hispana "primaria".
Primara esta nova vorto por mi.
Ĝis
Joaquín.
Estas tri primaraj koloroj :
- primarflava
- primarblua ( = cyan )
- primarruĝa ( = magenta )
jchthys (Xem thông tin cá nhân) 18:57:52 Ngày 28 tháng 7 năm 2009
crescence (Xem thông tin cá nhân) 19:11:17 Ngày 28 tháng 7 năm 2009
Frankouche (Xem thông tin cá nhân) 20:10:58 Ngày 28 tháng 7 năm 2009
crescence (Xem thông tin cá nhân) 06:25:51 Ngày 29 tháng 7 năm 2009
Frankouche:Mi skribis "tiuj vortoj", ne "ĉi tiuj vortoj".
Cejana kaj malva sinonimaj france ?
"Cyan" kaj "magenta" ? Ĉu ci trinkas "Pastison" aŭ alkoholan aliaĵon Crescence ?
- primarblua estas la sinonimo de cejana ( bleu primaire = cyan )
- primarruĝa estas la sinonimo de malva ( rouge primaire = magenta )
Ankaŭ ne trinku pastison antaŭ ol legi tion, kion mi skribis...
Mi plezure trinkus kun vi...
bautisto (Xem thông tin cá nhân) 18:46:23 Ngày 29 tháng 7 năm 2009
jchthys:Laŭ Vikipedio la ĝustaj vortoj estas cejana kaj malva.Por mi estas pli kompreneble: cejana = cyan kaj malva = magenta, dankon.
Mia komputilo, funkcias kun linukso, kaj linukso estas en Esperanto, hieraŭ mi instaligi la programo Scribus kaj en la kolormenuo las koloroj proceso estas simila a la Angla CMYK.
Amike
Joaquín
russ (Xem thông tin cá nhân) 06:15:05 Ngày 04 tháng 8 năm 2009
La eo-en-vortaroj de Butler kaj Wells ambaŭ donas "mauve" (ne "magenta") kiel anglan tradukon de "malva".
Verŝajne estas iom da nekonsekvenco, eble pro nacilingva influo en la angla "cyan" kaj influo de la angla en komputilaj terminoj...?