Tin nhắn: 13
Nội dung: Português
LeandroFreitas (Xem thông tin cá nhân) 19:59:27 Ngày 13 tháng 10 năm 2009
Uma coisa é importante ressaltar: quando se aprende o prefixo mal- em esperanto, nós, brasileiros e falantes de línguas românicas em geral, muitas vezes confundimos o real sentido da palavra, que é o antônimo. Na frase em português "Eu fui mal compreendido", a carga de significação da palavra mal é negativa, mas perceba em esperanto o adjetivo "malavara" (avara > malavara)=generoso, o contrário de avarento. E o verbo (já respondendo à sua pergunta sobre usar o prefixo em verbos) helpi (ajudar) > malhelpi (prejudicar, atrapalhar). Em alguns casos, temos duas formas (como você viu no caso do diminutivo) de expressar uma ideia: confira gajni (ganhar) vs. perdi (perder), mas também gajni vs. malgajni (não tão comum, mas perfeitamente aceitável e correto. É uma quetão de escolha, e que não atrapalha em nada a comunicação. Em esperanto, nos sentimos no período pré-escolar, quando podíamos dizer desengordar sem sermos advertidos... hehe.
Gxis, kara.
samideane,
Leandro Freitas
pedrospy (Xem thông tin cá nhân) 04:14:59 Ngày 14 tháng 10 năm 2009
É verdade. Eu sou assim lendo inglês. Se estou lendo uma página da internet em português clico em algum lugar e muda pra uma pagina em inglês as vezes nem percebo que mudou de lingua. De certa forma as vezes eu "penso em inglês".
Valeu pela dica.
@LeandroFreitas
Esse negocio do mal- realmente é meio complexo. Não pelo caso da conotação negativa que mal- tem na nossa lingua, mas pelo fato de eu não ser muito bom com sinonimos e antonimos >_<
Tipo. Eu tava traduzindo:
"Tudo está molhado."
O kurso não mostrava a palava "molhado" até então. Fiquei um tempão pensando, procurei nas outras lições, traduzia as outras frases que eu sabia. Até que deu um estalo:
Se "seka" é seco, "malseka" é molhado XD
"Ĉio estas malseka." soa quase como "Nenio estas seka."
Enfim... eu me divirto XD
Obrigado pelas explicações.
Ĝis.
diogotux (Xem thông tin cá nhân) 11:05:02 Ngày 16 tháng 10 năm 2009
Bons estudos aí pedrospy.
Espero que você fale esperanto logo para podermos conversar. Eu conheci um cara da suécia e sempre troco correspondência com ele. Te sugiro aprender e ir já procurar um parceiro de correspondência e já iniciar usando o fórum (em esperanto) pra treinar.
Até lá, denovo,
Bons estudos,
Do amigo Diogotux.