Imperative help?: "esti" --> "estu"
од Rota, 10. октобар 2009.
Поруке: 11
Језик: English
Rota (Погледати профил) 10. октобар 2009. 02.15.27
I'm another one of those Americans that show up with only a basic knowledge of Esperanto and ask really low-level questions. Sorry if that's not supposed to go here.
Is there some help with imperatives on lernu.net? I grasp most of the grammar, but- as could be predicted- I'm not sure exactly how to translate imperatives. For example, one of the most basic of verbs, in the title: Esti; to be.
What would that translate as, into English, if someone said "Estu!" to me? I've made some guesses, and maybe it's a word that can't accept the -u suffix without a modifier of some sort ("Estu libera"?), but it's interesting to me.
Thanks,
-rowtuh
RiotNrrd (Погледати профил) 10. октобар 2009. 03.33.26
It is simply a command to "be!"
Perhaps something a magician might command as he conjures something out of thin air (just as one example).
ceigered (Погледати профил) 10. октобар 2009. 04.05.21
In the case of 'be free', I guess it'd be ok to have 'estu libera', maybe 'estu libere' could be a better way to say it, I'm not entirely sure.
Miland (Погледати профил) 10. октобар 2009. 18.49.38
Frankouche (Погледати профил) 10. октобар 2009. 20.49.04
Miland (Погледати профил) 10. октобар 2009. 23.55.06
Frankouche:Estu esperantisto !Mi provos. Yes, that's another good example!
jan aleksan (Погледати профил) 11. октобар 2009. 12.47.36
"Let there be light: and there was light."
Other reference: Star Wars:
La forto estu kun vi = may the force be with you (is it the correct english sentence?).
But pay attention to the fact that the -u form is not only imperative, but also volitive. So "mi estu" is able.
Mi mangxu=mi devas/volas mangxi : I need/want to eat.
Rota (Погледати профил) 11. октобар 2009. 14.37.59
Thank you, all posters, for the help! I read the first two responses two days ago, but was unfortunately somewhat too busy to respond either then or the next day.
Your help is appreciated. I feel educated, and I'm more able to understand Esperanto now. Thank you.
-rowtuh
ceigered (Погледати профил) 11. октобар 2009. 18.51.28
Iĉo:It's called the jussive moodWell, I feel like I've learnt something today, along with the Finnish word 'suojelu'.
Momomomomo (Погледати профил) 12. октобар 2009. 19.12.01
Iĉo:2. Nenion. Nur estu. Io okazos.Wow, that sounds so deep