Falsos amigos
ya victornino, 23 Novemba 2009
Ujumbe: 58
Lugha: Español
astroly (Wasifu wa mtumiaji) 11 Desemba 2009 8:36:40 alasiri
Subiri tegmenton : meterse debajo de techo.
No es subir.
puertowiccan (Wasifu wa mtumiaji) 11 Desemba 2009 9:39:18 alasiri

Eddycgn (Wasifu wa mtumiaji) 14 Desemba 2009 9:51:05 alasiri
victornino:Son "falsos amigos" palabras del idioma que estás aprendiendo, cuya estructura, pronunciación, raiz, etc te haría pensar que conoces ya el significado, pero no es así.hay falsos amigos también entre italiano y español, como
Ejemplo en esperanto kulo significa mosquito.
Propongo hacer una lista
agnoski: admitir
kulo: mosquito
puto: pozo (mientras que putino: prostituta)
...
sabes alguna?
burro es en italiano mantega
en español un cariñoso animal

Hispanio (Wasifu wa mtumiaji) 14 Desemba 2009 10:12:33 alasiri
Eddycgn:De hecho, salire, que es italiano, significa subir en español, y salir, en italiano, es uscire.victornino:Son "falsos amigos" palabras del idioma que estás aprendiendo, cuya estructura, pronunciación, raiz, etc te haría pensar que conoces ya el significado, pero no es así.hay falsos amigos también entre italiano y español, como
Ejemplo en esperanto kulo significa mosquito.
Propongo hacer una lista
agnoski: admitir
kulo: mosquito
puto: pozo (mientras que putino: prostituta)
...
sabes alguna?
burro es en italiano mantega
en español un cariñoso animal
Hay muchos entre italiano y español.
Eddycgn (Wasifu wa mtumiaji) 14 Desemba 2009 10:43:00 alasiri
Hispanio:Olalà, Usted hablas muchos idiomas! Complimenti!
De hecho, salire, que es italiano, significa subir en español, y salir, en italiano, es uscire.
Hay muchos entre italiano y español.
Hispanio (Wasifu wa mtumiaji) 14 Desemba 2009 10:45:30 alasiri
Eddycgn:Algunos los chapurreo, otros los domino medianamente, y otros los hablo, sí.Hispanio:Olalà, Usted hablas muchos idiomas! Complimenti!
De hecho, salire, que es italiano, significa subir en español, y salir, en italiano, es uscire.
Hay muchos entre italiano y español.
victornino (Wasifu wa mtumiaji) 15 Desemba 2009 5:03:11 alasiri
victornino (Wasifu wa mtumiaji) 15 Desemba 2009 5:10:48 alasiri
acero : arce ; no aleación de hierro (ŝtaro)
adulti : cometer adulterio ; no es, ser adulto(plenaĝa)
afekto : pose, afectación ; no cariño (amo, korinklino)
atendi: aguardar ; se confunde con atender (atenti).
balo : baile ; no balón (pilko)
baro : obstáculo ; no un bar (trinkejo)
beko : pico de ave ; no beca.
bigoto : santurrón ; no bigote (lipharoj)
budo: caseta, tenderete ;mientras que budho: buda)
celo: objetivo (blanco) ; no se relaciona con "tener celos"(ĵaluzi)
dato : es la fecha ; no un dato (datumo)
deci : ser conforme, decoroso o conveniente ; no el verbo decir(diri)
kapo: cabeza ; no es capa (mantelo)
knabo: muchacho ;nabo es napo o napobrasiko
kulo: mosquito; el así llamado en España culo, se dice postaĵo
kolo: cuello ; no cola de pegar (gluaĵo) ni cola de animal (vosto).
larĝa: ancho ; hasta los no novatos podrían confundirla con "larga"
loko: lugar ; alguien lo traduciría como persona que ha perdido la razón
moko: burla; el moco de mucosidad es muko.
mono: dinero ;simio significa el animal mono
pato: sartén ; anaso es el animal pato
placo: plaza ; podría confundirse con "placa"
plata: plano, delgado; plateado es arĝenta
robo: bata, túnica, vestido ; robar es ŝteli
subiri : ir hacia debajo de algo.
sudo: sur;no es del verbo sudar(ŝviti)
voli: querer ; volar es flugi
puto: pozo ;mientras que putino: prostituta
tablo: mesa ; no es tabla (lato, tabulo)
vaka: vacío, desocupado, libre; no el animal vaca (bovino)
kijote (Wasifu wa mtumiaji) 16 Desemba 2009 7:41:22 alasiri
Eddycgn (Wasifu wa mtumiaji) 19 Desemba 2009 12:40:33 alasiri
En Alemania las tiendas usan esta palabra para indicar “venta especial”
En francés SALE estas « sucio ».
En italiano SALE significa « sal »
En Colonia (Alemania) donde yo vivo, hay muchos turistas franceses. italianos y belgas !