去目錄頁

Senseksaj pronomoj

Miland, 2010年1月8日

讯息: 65

语言: Esperanto

Miland (显示个人资料) 2010年1月8日下午8:55:16

darkweasel:Miland: Vi prenis tiun frazon el la angla Vikipedio, ĉu ne? rido.gif sal.gif
Prave! rideto.gif Jen la rilata anglalingva vikipaĝo.

Frankouche (显示个人资料) 2010年1月9日上午10:18:03

Tiu estas montra pronomo
Ĝi estas persona pronomo

Mi preferas "ĝi". Mi trovas sola "tiu" tro "objekta".

Kio estas "gi" ? Mi neniam aŭdis pri ĝi. "Ĝi" jam ekzistas.

darkweasel (显示个人资料) 2010年1月10日下午1:40:46

Frankouche:
Kio estas "gi" ? Mi neniam aŭdis pri ĝi. "Ĝi" jam ekzistas.
Plej verŝajne nur plia pronomo speciale enkondukita por havi sekse neŭtralan pronomon.

RiotNrrd (显示个人资料) 2010年1月10日下午10:50:37

Estas malfacila problemo, kaj mi opinias ke ne estas bona solvo, kiu plaĉos al ĉiuj.

Ĉar mi estas denaska anglaparolanto, mia volemo estas uzi "ili"n. Fakte, "ili", kiel singulara senseksa pronomo, estas malĝusta eĉ en la angla (kvankam per neformala uzo ĝi pli kaj pli akceptiĝas, kaj mi kredas ke iam ĝi iĝos oficiala). Ĉar ni parolas pri "li aŭ ŝi"... estas du elektoj, tial mi trovas "ili"n iomsence logika.

Sed... eble la uzo de "ili" estas tro angleca.

Oŝo-Jabe (显示个人资料) 2010年1月11日上午1:12:56

RiotNrrd:Ĉar mi estas denaska anglaparolanto, mia volemo estas uzi "ili"n. Fakte, "ili", kiel singulara senseksa pronomo, estas malĝusta eĉ en la angla (kvankam per neformala uzo ĝi pli kaj pli akcepti.
La angla ne havas komitaton pri oficialeco. La parolantoj ĝustigas formojn per uzo. Singulara "ili" en la angla ne estas eraro, kaj jam ekzistis ekde la 15a jarcento. Multaj vortoj, kiuj ne estas en la "formala" angla, estas tute akceptindaj en la "komuna" angla.

darkweasel (显示个人资料) 2010年1月11日上午9:27:53

Frankouche:
Mi preferas "ĝi". Mi trovas sola "tiu" tro "objekta".
Tre interesa vidpunkto fakte. Normale oni uzas "ĝi" por objektoj kaj bestoj, dum "tiu" havas pli vastan (montran) sencon. Pro tio mi trovas "ĝi" multe pli objekta!

"ili" kiel neŭtrala pronomo estas aĉa anglismo - kiel ekz. ankaŭ "mia punkto estas, ke ...", se oni fakte celas argumenton. Sed mi detemiĝas ...

Francisko1 (显示个人资料) 2010年1月14日下午2:11:38

LI AŬ ŜI (TRO LONGA)---LI/ŜI (NE PRONONCEBLA ĈAR KIEL PRONONCI LA STREKETON?)---LIŜI AŬ ŜILI---LŜI AŬ ŜLI (PLI FLUA)---MI ELEKTAS VORTETON ŜLI ĈAR ĜI ESTAS PLI FACILE PRONONCEBLA. DO, MIA VOXDONADO ESTAS POR ŜLI.

MI UZAS ĈIAM PRONOMON ŜLI EKDE MULTAJ JAROJ. UZI PRONOMON LI KIAM NE EKZISTAS SEKSO AŬ LA SEKSO NE ESTAS KONATA (POR EKZEMPLO: SERĈU IUN KAJ DIRU AL LI...) ESTAS VIRAĈA. PLI BONE: SERĈU IUN KAJ DIRU AL ŜLI.

ANKAU MI PRESKAŬ ĈIAM UZAS PRONOMON CI POR DUA PERSONO SINGULARA (ANKAŬ POR ĜENI LA ANGLAPAROLANTOJN, PARDONU MIN!, MI ŜERCAS).

MI ANKAŬ ESPLORAS LA EBLON POR PROPRAJ NOMOJ: JULIAN AMAS ŜIN MARIA POR ESPRIMI REKTAN OBJEKTON. AŬ: MI ŜATAS ĜIN MERKADONA (MERKADONA ESTAS NOMO DE GRANDA VENDEJO EN HISPANIO).

FINE: DIO ESTAS BONA, DO MI AMAS ŜLIN (ĈAR DIO NE ESTAS VIRA NEK INA, AŬ PLI BONE DIO ESTAS VIRSEKSA KAJ INSEKSA SAMTEMPE.

GETULS FRANCISKO

Miland:Pripensu la jenan frazon: Iu ĵus diris, ke X malsatas. X kaj Iu aludas al la sama person, ne necese infano. Ni ne scias ĉu la persono estas viro aŭ virino. Kio anstataŭu "X"?

Historie estis diversaj solvoj. Z uzis ĝi kun senseksa senco, kaj eblas uzi li simile. Parolantoj de la angla kaj lingvoj kun similaj kutimo eble emus uzi ili.

Tre eble vi scias pri ri, kvankam vortoj kiel rigardas povas krei problemon. Ankaŭ prononci ĝin ĝuste estos malfacila por kelkaj homoj.

Aliaj solvoj enhavas liŝi (aŭ ŝili), ŝli kaj gi. Ĉiuj havas avantaĝojn: liŝi havas analogon plimalpli, ŝli kombinas pronomojn kaj gi havas simplecon, kiu placas al mi.

Tamen eble estas malfacile enkonduki novan pronomon en lingvo, kaj ne povos okazi krom se homoj volonte adoptas iun pro provado.

Rigardu denove la frazon ĉe la komenco de ĉi tiu mesaĝo. Kiu el la proponitaj solvoj ŝajnus plej bone por vi, se vi ne havus jam firman opinion pri la afero?

Se vi eksperimentadis kun aliaj Esperantistoj uzante senseksajn pronomojn, bonvolu skribu pri viaj spertoj!

Eddycgn (显示个人资料) 2010年1月14日下午2:34:16

En la frazo:
"Estis multe da homoj sur la placo, 30 elcent el ili estis virinoj."
XXX havis bluan ĉapelon.”

Se mi volas rilati al ĉiuj mi dirus XXX = ili, ĝuste?
Do kion mi dirus se mi rilatas nur al la virinoj?

KoLonJaNo (显示个人资料) 2010年1月14日下午3:19:22

Saluton!

Eddycgn:En la frazo:
"Estis multe da homoj sur la placo, 30 elcent el ili estis virinoj."
XXX havis bluan ĉapelon.”

Se mi volas rilati al ĉiuj mi dirus XXX = ili, ĝuste?
Do kion mi dirus se mi rilatas nur al la virinoj?
Eble tiel:

Estis multe da homoj sur la placo, el kiuj 30 procentoj estis virinoj. Tiuj ĉi surhavis bluan ĉapelon.

Mi ne certas, ke ili rilatus al ĉiuj homoj sur la placo.

Do por certigi nemiskompreneblon mi vortigus alie:

Estis multe da homoj sur la placo kaj ĉiu surhavis bluan ĉapelon. 30 procentoj el ili estis virinoj.

Mi ne tro cerbumus pri tio, ke al Esperanto mankas apartaj serioj de pronomoj kiaj hic, haec, hocille, illa, illudiste, ista, istud en Latino.

Kolonjano

dobri (显示个人资料) 2010年1月14日下午6:44:15

MI UZAS ĈIAM PRONOMON ŜLI EKDE MULTAJ JAROJ. UZI PRONOMON LI KIAM NE EKZISTAS SEKSO AŬ LA SEKSO NE ESTAS KONATA (POR EKZEMPLO: SERĈU IUN KAJ DIRU AL LI...) ESTAS VIRAĈA. PLI BONE: SERĈU IUN KAJ DIRU AL ŜLI.
Karaj amikoj, ŝajnas al mi, ke ĉi tie ni klopodas solvi superfluaĵojn. Ĉar ekzistas 3 diversaj genroj, ĉiam unu el ili devas esti la unua. Tial skribi "li" mi ne konsideras viraĉa, sed tute normala. Pli grave estas tio, kiamaniere oni kondutas al virinoj ol uzado de diversaj elpensitaj neologismoj (ĉu laŭ usona modo?).
ANKAU MI PRESKAŬ ĈIAM UZAS PRONOMON CI POR DUA PERSONO SINGULARA (ANKAŬ POR ĜENI LA ANGLAPAROLANTOJN, PARDONU MIN!, MI ŜERCAS).
Uzado de "ci" estas ĝenerale subtaksita. Almenaŭ dum babilado kun bona amiko ĝi tre konvenus. Bedaŭrinde ankaŭ mi jam tro alkutimiĝis uzi "vi" en ĉiuj okazoj kaj ofte faras erarojn. Tamen gravas distingi, ĉu mi parolas kun grupo aŭ kun unuopulo.

回到上端