訊息: 14
語言: English
erinja (顯示個人資料) 2010年1月12日下午5:08:21
Hispanio:ĥ sounds like when Saint Niclaus is laughing: jo jo jo, happy Christmas (more or less).This is a great explanation for Spanish speakers, but not effective for English speakers. For us, Santa Claus says "ho ho ho", with a regular h, no ĥ sound.
I normally describe ĥ in terms of the Scottish word "loch", or the composer "Bach". Or "ch" in the Hebrew toast, "l'chaim". Or the Yiddish word "chutzpah". Most Americans will recognize at least one of those.
languagegeek (顯示個人資料) 2010年1月13日下午4:19:29
Hispanio:o sounds like in the word compact.Not really for most English speakers. For many Americans, the o in compact is closer to Esperanto "a". For o, think of how a New Yorker would say "awe" and take off the little "uh" sound at the end, or how they would say "all" and then take off the "l".
English vowels vary so much between accents and dialects, it's almost impossible to make a one-to-one correspondence between an English and Esperanto vowel. One has to be very specific as to what variety of English one is referring to.
ceigered (顯示個人資料) 2010年1月14日上午8:11:29
languagegeek:Compact if you speak British, Australian, New Zealand, South African, European, Scottish, or Welsh English then (of course, population wise that's only about half of English speakers).Hispanio:o sounds like in the word compact.Not really for most English speakers. For many Americans ........
Do Americans even have a pure-o sound in their dialect? (either /o/ or /ɔ/)