去目錄頁

Restrikto de la vorto "de"

Roberto12, 2010年1月19日

讯息: 6

语言: Esperanto

Roberto12 (显示个人资料) 2010年1月19日上午10:28:25

Rigardu ĉi tiun frazon:

Mi estas ĉasita de la teamo al la manaĝisto.

Ĉu ĝi signifas (Angle)

"I was chased from the team to the manager."
(La teamo estas ĉe ejo-A, la manaĝisto estas ĉe ejo-B, kaj la ĉasanto(j) estas alia(j) ulo(j).)



"I was chased by the team to the manager."
(La uloj en la teamo estas la ĉasantoj.)

?

Mi opinias ke la 2a estas la prava. Pro ĉi tio, se oni volas diri "from" en tiaj frazoj, oni ne povas uzi la vorton "de". Do, kiu(j) vorto(j) povas esti uzataj? Eble "for"?

Kun vorto kiu signifas "by", oni ne havus problemon ĉi tie...

sergejm (显示个人资料) 2010年1月19日上午10:38:02

"de" kun signifo "from" vi povas anstataŭi per "elde", "ekde" "deloke de", "de ĉe" k.t.p.
"de" kun signifo "by" vi povas anstataŭi per "fare de" kaj "per (de)".

"de" post pasiva patricipo sen precizigo per aliaj prepozicioj signifas "by", t. e. "fare de"

Miland (显示个人资料) 2010年1月19日下午12:21:54

niko-tina:Ĉu oni povas uzi "ekde" por loka signifo (ne por la tempa signifo)?
La afikso ek havas tempan signifon. Por de kun loka signifo, taŭgas el (ekz Ŝi venas el Madrido) aŭ for de (ekz Ili kuris for de la brulanta domo).

sergejm (显示个人资料) 2010年1月19日下午12:24:54

niko-tina:Ĉu oni povas uzi "ekde" por loka signifo (ne por la tempa signifo)?
En tiu kondiĉo, kiam estas kombino de loka kaj tempa signifoj. Aŭ nur tempa signifo.

Miland (显示个人资料) 2010年1月19日下午12:36:14

Jen listo de studindaj ekzemploj, kiuj montras altenativojn al de (prenitaj el Teach yourself Esperanto).

1. La problemo pri/k] la senarmiĝo
2. Li venas el Germanio.
3. Li kuris for de la loko (aŭ, li forkuris de la loko)
4. La vazo falis de sur la tablo.
5. Li laboras tie ekde januaro.
6. Li suferis pro febro.
7. Ni ne povas distingi liajn ŝafojn disde la niaj.
8. En 1066 okazis la venko de Anglio fare de la Normandanoj.

Roberto12 (显示个人资料) 2010年1月19日下午1:23:09

Dankon. Mi vidas ke multaj opcioj ekzistas.

回到上端