Ir ao conteúdo

SES: 3. Encuentro de Lernu! Traducción

de garrote, 22 de janeiro de 2010

Mensagens: 8

Idioma: Español

garrote (Mostrar o perfil) 22 de janeiro de 2010 14:05:43

Hola!
Las informaciones sobre el 3. encuentro real de Lernu! están todas practicamente traducidas, con excepción de "fomentar la creatividad /instigi kreemon".

A lo mejor se anima más gente a inscribirse y participar disponiendo ahora de las informaciones en español/castellano.

A lo mejor se anima alguien a traducir lo restante -es poquísimo!

Y por este medio alentar a los hispanohablantes a colaborar en el aspecto de la traducción. Lernu! ya va traducido en un 80%! Yo soy simplemente usuario. El equipo/ de Lernu! brinda informaciones al respecto; además en "Ayuda" se pueden encontrar instrucciones... sal.gif

kijote (Mostrar o perfil) 22 de janeiro de 2010 19:37:43

Por lo que a mi respecta fuí a la SES 2008 repetí en el 2009 y si no sucede nada ,pienso ir al la tercera SES en el 2010,en cuanto a la traduccion estoy pasando
mi diccionario poca a poco al "lernuvortaro",es un trabajo tedioso y aburrido,pero de alguna forma pago lo que aqui me dan gratis sal.gif

garrote (Mostrar o perfil) 24 de janeiro de 2010 18:31:38

Kijote,
por lo visto te ha gustado bastante. Qué bueno, no?

A qué te refieres con el lernuvortaro? No logro situarlo... ploro.gif

kijote (Mostrar o perfil) 25 de janeiro de 2010 22:33:31

Pues si me gustan esas reuniones pequeñas,nos reunimos alrededor de 100 personas mas o menos,vinieron de casi todos los paises de Europa, incluso de China y algún americano,el ambiente es mas intimo que por ejemplo en una UK,en estos eventos
puedes ver en esa pequeña babel como funciona de bien el esperanto,ten en cuenta que convives las 24 horas del dia durante una semana con esperantistas,realmente a mi me ha gustado tanto que repito cada año y animo a los foreros a participar.
El lernuvortaro es el diccionaro que ves en la pagina principal de LERNU, el diccionario multilingüe

jhon83 (Mostrar o perfil) 27 de janeiro de 2010 01:32:01

Hola
Yo soy traductor Lernu y ya vamos a màs del 98% al dia de hoy. Espero que ya pronto este traducida al 100% en español. Es un trabajo largo pero vale la pena.

garrote:Hola!
Las informaciones sobre el 3. encuentro real de Lernu! están todas practicamente traducidas, con excepción de "fomentar la creatividad /instigi kreemon".

A lo mejor se anima más gente a inscribirse y participar disponiendo ahora de las informaciones en español/castellano.

A lo mejor se anima alguien a traducir lo restante -es poquísimo!

Y por este medio alentar a los hispanohablantes a colaborar en el aspecto de la traducción. Lernu! ya va traducido en un 80%! Yo soy simplemente usuario. El equipo/ de Lernu! brinda informaciones al respecto; además en "Ayuda" se pueden encontrar instrucciones... sal.gif

garrote (Mostrar o perfil) 28 de janeiro de 2010 11:33:45

Ah, pues mucho mejor!
Ya había anotado en otro hilo reciente (iniciado por Niko-Tina) por qué los traductores no tratabamos de coordinar el trabajo. Te remito a ese hilo. A lo mejor tienes alguna idea. Niko-Tina no ha reaccionado a mi inquietud, y por lo visto a mucha gente, traductores incl., (se le) pasó ese hilo por alto...

niko-tina (Mostrar o perfil) 28 de janeiro de 2010 17:46:05

Mh qué raro...

Yo pensaba que había respondido a este post hace una semana o así. Debió haber algún problema del servidor...

En todo caso, hay que ponerse de acuerdo para la coordinación. He visto que el foro no parece un buen método porque poca gente lo ve, y menos gente aún escribe (yo me meto poco en este subforo en español).

Me parece que sería bueno hacer un post en el que discutir todas las aclaraciones necesarias en cuanto a estilo (cómo escribir Esperanto, por ejemplo, o qué comillas usar, etc.) y luego crear un post fijo e intocable con las instrucciones, y al que se ha de remitir para aclarar estas dudas.

Para asegurarnos de que los traducotres activos actualmente y los futuros en potencia se miren antes este supuesto hilo normativo, habría que contactar con ellos vía mensaje privado o el grupo de Yahoo! de traductores, o algún otor medio si se os ocurre.

Voy a ir creando un nuevo post para que los traductores (o cualquiera que quiera participar) aporte sus comentarios a cómo debería ser el estilo de nuestro amado lernu!. Yo ya tengo un par de ideas.

niko-tina (Mostrar o perfil) 28 de janeiro de 2010 21:35:13

Bueno, el post ya está creado.

Se volverá un poco complicado contactar con todos los traductores, porque no está muy actualizada la lista de Tradukantoj en el Adminejo de lernu!. (Yo por ejemplo aún no estoy.)

Pronto intentaré mandar un mensaje privado a todos.

De volta à parte superior