Đi đến phần nội dung

Traduki el la itala

viết bởi benanhalt, Ngày 06 tháng 2 năm 2010

Tin nhắn: 3

Nội dung: Esperanto

benanhalt (Xem thông tin cá nhân) 19:09:44 Ngày 06 tháng 2 năm 2010

Saluton. Povus iu traduki la komencan parton de la sekvanta filmeto el la itala?

Prisencolinensenaincuisol

Kompreneble la kanto sensencas, sed mi scivolas pri la diskuto je la komenco.

Dankon.

Eddycgn (Xem thông tin cá nhân) 21:31:56 Ngày 06 tháng 2 năm 2010

benanhalt:Saluton. Povus iu traduki la komencan parton de la sekvanta filmeto el la itala?
Kompreneble la kanto sensencas, sed mi scivolas pri la diskuto je la komenco.
Dankon.
„Prisencolinensinainciusol“ signifas nenion.
La knabino demandas :
Profesoro, kial vi skribis kanconon kun vortoj kiuj nenion signifas?
Kiu?
Vi.
Bone, mi rimarkis, ke hodiaŭ ni surtere nin ne plu komprenas.
Restis nur la vidon. Mi do kredis bone fari ion pri la temo de la malkomunikeco. Ni ne plu komunikas. Mi volis pritrakti tiun temon de la malkomunikeco, prenante kiel bazo tiun vorton “„Prisencolinensinainciusol“ .
Kiu signifas “amo” kaj “::::” (tiun duan vorton mi ne komprenas aŭde)
Poste ili kantas.

Amike
Eddi

benanhalt (Xem thông tin cá nhân) 21:16:16 Ngày 08 tháng 2 năm 2010

Interese. Dankon, Eddi.

Quay lại