До змісту

sentence question

від Evildela, 14 лютого 2010 р.

Повідомлення: 19

Мова: English

Evildela (Переглянути профіль) 14 лютого 2010 р. 06:17:55

Which should I use; I'm trying to write a very basic sentence for a children’s book "idea" of mine and was curious.

I'm writing the sentence.
(Two black and white penguins) now I’ve come up with these possible results:

1) du nigrablanka pingvenoj
2) du nigra kaj blanka pingvenoj

Which would you consider to be better in a children’s book, for ease of their learning.

KoLonJaNo (Переглянути профіль) 14 лютого 2010 р. 07:56:01

Hello!

Evildela:Which should I use; I'm trying to write a very basic sentence for a children’s book "idea" of mine and was curious.

I'm writing the sentence.
(Two black and white penguins) now I’ve come up with these possible results:

1) du nigrablanka pingvenoj
2) du nigra kaj blanka pingvenoj

Which would you consider to be better in a children’s book, for ease of their learning.
Assuming you want to translate

two black-and-white penguins

I suggest using

du nigra-blankaj pingvenoj

Kolonjano

darkweasel (Переглянути профіль) 14 лютого 2010 р. 08:52:10

KoLonJaNo:
du nigra-blankaj pingvenoj
According to PMEG, you can also write nigraj-blankaj.

Rogir (Переглянути профіль) 14 лютого 2010 р. 17:09:13

If you write
du nigraj kaj blankaj pingvenoj

it cannot be misunderstood, since there must be more than one of both black and white penguins.

horsto (Переглянути профіль) 15 лютого 2010 р. 13:43:42

Rogir:If you write
du nigraj kaj blankaj pingvenoj
it cannot be misunderstood, since there must be more than one of both black and white penguins.
HaHaHa! Very funny!
And if you write:
kvar nigraj kaj blankaj pingvenoj
it doesn't work any more!

ceigered (Переглянути профіль) 15 лютого 2010 р. 16:11:07

Rogir:If you write
du nigraj kaj blankaj pingvenoj

it cannot be misunderstood, since there must be more than one of both black and white penguins.
Tiun mi malrapide komprenis.
That one took me a while to understand lango.gif.

How about three penguins? I take it then that there's a 33.3333333% chance that one of the penguins is missing out on a colour?

horsto (Переглянути профіль) 15 лютого 2010 р. 17:20:10

ceigered:
How about three penguins?
I think this would mean that at least one penguine is nigra-blanka. rideto.gif

Miland (Переглянути профіль) 15 лютого 2010 р. 19:16:01

It might be simpler to have a picture of two penguins and underneath

Jen du pingvenoj.

Pingveno havas du kolorojn, nigra kaj blanka.

ceigered (Переглянути профіль) 17 лютого 2010 р. 17:15:15

horsto:
ceigered:
How about three penguins?
I think this would mean that at least one penguine is nigra-blanka. rideto.gif
Haha, this children's book is going to be VERY mathematical.

I think it should be moved into the genre of "Maths Primer: Chance and Percentages" lango.gif

Ironchef (Переглянути профіль) 17 лютого 2010 р. 17:38:52

As an aside, you may or may not know that the word "Penguin" comes to us from the Cornish language (Kernewek), where "pen gwynn" means "white head". Many of the ships sailing to the south-seas for whaling in the eighteenth century were from the SW of England and could have included many Cornish-speaking sailors.

Назад до початку