Ido
ca, kivuye
Ubutumwa 21
ururimi: English
erinja (Kwerekana umwidondoro) 11 Kigarama 2008 00:48:54
Probably the first and only time I will ever hear someone say that!
ceigered (Kwerekana umwidondoro) 11 Kigarama 2008 02:45:05
Ailanto (Kwerekana umwidondoro) 12 Kigarama 2008 19:57:39
erinja:I have heard of one Idist who learned Esperanto and attends Esperanto events because "Esperanto is more useful".I also heard that at a small Ido get-together in southeastern Usono a few years ago the Esperantists outnumbered the Idists!
Probably the first and only time I will ever hear someone say that!
And if you check the membership of Ido mailing lists and websites, you'll often recognize quite a few names from Esperantio. (or Esperantujo, but that's a whole different discussion. )
ceigered (Kwerekana umwidondoro) 13 Kigarama 2008 07:29:59
Ailanto:I think Ido must be more interesting for Esperantists than non-Esperantists considering it's nearly like a 'dialect' of Esperanto, and coz of that it could be considered the easiest language for someone who speaks Esperanto to learn.
I also heard that at a small Ido get-together in southeastern Usono a few years ago the Esperantists outnumbered the Idists!
)
jan aleksan (Kwerekana umwidondoro) 13 Kigarama 2008 14:09:45
Hachette (french edition firm), got exclusivity to publish books in esperanto. To do so, they ordered very expensive print letters for special letters.
Meanwhile, groups of esperantists (from Canada?) claimed that the special letters was a real problem and asked for changes. But due to pressure from Hachette, the decision was not to change the alphabet and keep the rules of esperanto "netusxebla".
But I don't know if it's true and I don't find the online document where I read it. If someone have information ^^.
,
Rogir (Kwerekana umwidondoro) 13 Kigarama 2008 21:22:31
No, Ido was created by a Frenchman backed by a committee of French people, in an attempt to make any international language more romanized.
Abii (Kwerekana umwidondoro) 13 Kigarama 2008 21:31:57
Rogir:I don't consider this possible, because to get 'exclusivity' of Esperanto books Esperanto would need to be copyrighted, which it explicitly isn't.Is it possible to even copyright a language?
RiotNrrd (Kwerekana umwidondoro) 13 Kigarama 2008 22:13:15
Abii:Is it possible to even copyright a language?Of course! If you created it.
"Loglan" was copyrighted, which led to a big stink concerning who could do what with it - the matter actually even went to court. "Lojban" grew out of that mess.
danielcg (Kwerekana umwidondoro) 14 Kigarama 2008 04:49:20
Now you help me find an example of this combination of sounds in Spanish, will you?
Regards,
Daniel
ceigered:However, one great thing was the cutting of marginal sounds and combinations, now its 'savas' and not 'scias'.
jan aleksan (Kwerekana umwidondoro) 14 Kigarama 2008 09:57:44
danielcg:What's the problem with "scias"? Don't you have that same combination of sounds in English? Really, one must see astonishing posts in these forums. (Hint: "one muST SEE AStonishing...")Ahah, prava! But it still remain quit hard to pronounce, even for english people. Maybe this compound sound doesn't exist in spanish, but there may be some complex group of vowel that are hard to pronounce (I have no example.
Now you help me find an example of this combination of sounds in Spanish, will you?
Regards,
Daniel
ceigered:However, one great thing was the cutting of marginal sounds and combinations, now its 'savas' and not 'scias'.
And it's even harder for (for example) japanese, where word have a very simple structure: CV(N), CV(N)CV, CVV, VV... (C: consonnant, V= vowel, N= "n").