Kwa maudhui

Collaborative online Esperanto dictionary

ya Docenko Dmitrijo, 1 Aprili 2010

Ujumbe: 10

Lugha: English

Docenko Dmitrijo (Wasifu wa mtumiaji) 1 Aprili 2010 1:58:51 alasiri

Hey, programmers, do you agree that the Esperanto movement needs a comprehensive collaborative online Esperanto dictionary (from any language into Esperanto and from Esperanto into any language)?

If you agree, you can collaborate and create a website (or to do it on the basis of www.lernu.net) which is similar to http://multitran.ru/c/m.exe?a=1&SHL=1 (http://en.wikipedia.org/wiki/Multitran). The only major difference is that Multitran uses Russian as the main language of dictionaries, and our website must have Esperanto as the main language of dictionaries. It must have a lot of bilingual translation directions (Rus from/into Epo, Eng from/into Epo ...). Users must be able to register and then to mark (or correct) mistakes and add their own words. They also must be able to send their bilingual dictionary to administrator for adding the words into the database. One more difference from Multitran must be its open format (users can download any dictionaries).

R2D2! (Wasifu wa mtumiaji) 1 Aprili 2010 10:54:25 alasiri

That's a similar concept to Wiktionary; everyone can contribute with definitions and translations

Talisman (Wasifu wa mtumiaji) 2 Aprili 2010 12:58:24 asubuhi

I'm willing to donate money to a "any Language to Esperanto and vice versa". In a model of UrbanDictionary
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=e...

But then help with translations and make money for education while helping translators.

Vizit
http://klanestrotalisman.blogspot.com/
✩★

Docenko Dmitrijo (Wasifu wa mtumiaji) 2 Aprili 2010 4:17:30 asubuhi

Wiktionary is not what we need. it is difficult to edit and add new words. It is impossible to send your own dictionary to moderator to be included into the database. It has very complex structure and many non-needed things, for example, explanations. We do not need explanations on this website, it is only for translations. Esperanto version of Wikipedia exists for explanations of Esperanto words.

Urban Dictionary is also not good, because it is not translation dictionary but explanatory dictionary.

Our explanatory dictionary is eo.wikipedia.org.

Docenko Dmitrijo (Wasifu wa mtumiaji) 4 Aprili 2010 6:33:36 asubuhi

Does anyone know a website similar to http://multitran.ru/c/m.exe?a=1&SHL=1 ?

ceigered (Wasifu wa mtumiaji) 4 Aprili 2010 7:46:33 asubuhi

I don't know of anything quite so comprehensive off the top of my head (wiktionary provides similar information, but as you said before, there are quite a few major differences in the execution of both dictionaries).

The closest thing I can think of at the moment is Kamus.com but that's only similar in a number aspects - mainly, in that it gives a lot of translation information on a single page.
There's also Eudict.com... But without really looking into how Multitran.ru works, I can't really think of anything more similar...

Sorry if this isn't quite what you are looking for rideto.gif

Talisman (Wasifu wa mtumiaji) 4 Aprili 2010 9:30:45 alasiri

I love Kamus.com anybody got any contact info? Maybe we can fund some improvements for esperanto

http://klanestrotalisman.blogspot.com

miguellara (Wasifu wa mtumiaji) 5 Aprili 2010 3:35:31 asubuhi

Have you taken a look to
[url=http://www.wordreference.com ]http://www.wordreference.com [/url] ?

Personally, I consider it one of the best dictionaries/translators because it provides synonyms and antonyms... but mainly because it allows you to post into a forum words or expressions that you don't find in the dictionary. In this way, anyone can translate those expressions and they are automatically associated to the main concept... for instance, if you wanted to know the translation of "raining cats and dogs" you would simply look for "rain"; if that expression is not there, you would add it by posting a message into the forum; several people would translate it, and that expression would be automatically associated to the term "rain" for others to see. Ain't that cool?

ceigered (Wasifu wa mtumiaji) 5 Aprili 2010 6:20:01 asubuhi

Talisman:I love Kamus.com anybody got any contact info? Maybe we can fund some improvements for esperanto

http://klanestrotalisman.blogspot.com
I can't find kamus.com's contact information, but here's Kamus.net's contact page lango.gif

Docenko Dmitrijo (Wasifu wa mtumiaji) 9 Aprili 2010 4:45:28 asubuhi

I found out that Multitran has not only Russian-containing bilingual dictionaries (such as Russian-Esperanto, Esperanto-Russian, Russian-English, English-Russian) but also 4 English-containing bilingual dictionaries (English-German, German-English, English-Japanese, Japanese-English: http://multitran.ru/c/m.exe?a=5&s=searches. It means that additional Esperanto-containing bilingual dictionaries are also possible. If to send additional dictionaries in appropriate format to the author of Multitran, he, I believe, will add them.

Kurudi juu