Ciumado kaj viumado
di darkweasel, 16 aprile 2010
Messaggi: 9
Lingua: Esperanto
darkweasel (Mostra il profilo) 16 aprile 2010 05:50:57
En iuj lingvoj ekzistas malsamaj ĝentilaj kaj normalaj pronomoj en la dua persono. Kiun ciumi kaj kiun viumi, tamen estas iom malsame en diversaj landoj. Kio estas la reguloj en via lingvo? Ĉu en interretaj forumoj oni ciumas aŭ viumas? Ĉu instruistoj ciumas lernejanojn?
Ĝis!
Fuzzy (Mostra il profilo) 16 aprile 2010 07:16:05
-- parencojn
-- amikojn
-- infanojn
-- bestojn
-- aĵojn
-- Dion kaj diojn
-- insultante
En interretaj forumoj oni kaj ciumas kaj viumas, depende de la cirkonstancoj. En lernejoj instruistoj ciumas lernejanojn (ĉar ili estas infanoj), sed en universitatoj ĉiam viumas.
Al mi tre mankas ciumado en Eo...
Fuzzy (Mostra il profilo) 16 aprile 2010 07:36:22
formiĉjo:Sed, viumi al mia propra hundo estas iom tro, laŭ mi...Fuzzy:Ne, la Esperanta metodo estas en ordo. Kial oni komplikas la lingvon? La angla ne havas formala "vi".Se oni DEVAS uzi formalan viumon, tiam oni povas diri "Moŝto". La karaktero de E-o detruas tiujn artefaritajn barilojn.
Al mi tre mankas ciumado en Eo...
Mi pensas, ke se iu ciumas al mi, ili estas kruda.
darkweasel (Mostra il profilo) 16 aprile 2010 12:28:05
Fuzzy:Kiaj cirkonstancoj? Ankaŭ en la franca forumo de lernu! ŝajnas al mi tiel, kaj mi iom konfuziĝis, ĉu mi viumu aŭ ciumu tie.
En interretaj forumoj oni kaj ciumas kaj viumas, depende de la cirkonstancoj.
En la germana, oni kutime ciumas en interretaj forumoj.
Fuzzy (Mostra il profilo) 18 aprile 2010 08:32:01
darkweasel:De la cirkonstancoj menciitaj de mi en la mia unua mesaĝo.Fuzzy:Kiaj cirkonstancoj?
En interretaj forumoj oni kaj ciumas kaj viumas, depende de la cirkonstancoj.
Sed, darkweasel, kiukaze oni ciumas en la germana lingvo?
darkweasel (Mostra il profilo) 18 aprile 2010 10:58:01
Fuzzy:Ĝenerale oni povas ciumi ĉiun infanon malpli aĝan ol 16 jaroj. Mi aĝas precize 16 jarojn, kaj tial ankoraŭ estas iom strange por mi esti viumata en la germana. Instruistoj ĝenerale ciumas lernejanojn almenaŭ en mia lernejo, sed mi pensas, ke en aliaj lernejoj la lernejanojn ĝenerale oni viumas.
Sed, darkweasel, kiukaze oni ciumas en la germana lingvo?
Antaŭ kelkaj jaroj, mi havis matematikan fuŝinstruiston (li ja estis tre fuŝa) el Sudtirolo (parto de Italujo), kiu unue viumis ĉiujn lernejanojn (eĉ mian tiam 10-jaran frateton). Tio ŝajnis al ni tre stranga. Tamen post la unua tempo li kutimiĝis ciumi nin.
Fremdan personon oni viumu unue, ĝis ambaŭ interkonsentas ciumi unu la alian. Ciumi fremdan personon estas insulte. Parencojn oni ĉiam ciumas.
Tre junaj infanoj - mi pensas ke en Germanujo ĝis la aĝo de 6 jaroj, sed en Aŭstrujo pli longe - laŭ mia scio ciumas ĉiun (mi ne vere scias, tio estas nur mia sperto). Eĉ instruistojn mi povis ciumi en la bazlernejo.
Kiel mi jam diris, en interretaj forumoj kaj babilejoj tiuj ĉi reguloj ne validas. Oni ĝenerale rigardas tiun mediumon kiel tro neformalan por viumi. Povas ŝajni strange ciumi ekzemple en la germana forumo de lernu.net, ĉar tiel oni esprimas grandan reciprokan malproksimecon. Tamen, retpoŝtante al fremda retpoŝtadreso trovita en la interreto, ankaŭ mi kutime viumas.
Filu (Mostra il profilo) 18 aprile 2010 15:17:20
darkweasel (Mostra il profilo) 18 aprile 2010 18:21:00
Filu:Dankon, tio verŝajne estas la plej bona solvo.darkweasel:Kiaj cirkonstancoj? Ankaŭ en la franca forumo de lernu! ŝajnas al mi tiel, kaj mi iom konfuziĝis, ĉu mi viumu aŭ ciumu tie.Solvo: se oni cidiras al vi, ankaŭ vi cidiru. Se oni vidiras al ci, ankaŭ ci vidiru. Kiam vi komencas la interŝanĝon, iru laŭplaĉe, kaj vidu ĉu cian elekton elektis ankaŭ la alia(j). Faru poste kiel oni al ci respondas.
Insultante, ciumadu (sed prefere vi ne tro ofte bezonas insulti).
Bennon (Mostra il profilo) 19 aprile 2010 07:13:15
La uzo de la hispanaj pronomoj diferencas en ĉiu lando, do mi multe interesiĝas kiel diversaj lingvoj uzas la diversajn duajn personajn pronomojn. Mi volas ke iu komprenigas la ĉinan pronomojn.