Contenido

Comment faire pour faire connaître l'espéranto ?

de jeanmartin, 17 de abril de 2010

Aportes: 143

Idioma: Français

crescence (Mostrar perfil) 20 de agosto de 2010 18:11:47

petro44:les Français sont nuls pour l'apprentissage des langues.
Cette affirmation globalisante est aussi fausse que toutes les autres affirmations globalisantes. Je connais des Français parlant parfaitement l'anglais. Je connais des Anglais qui ne savent parler que l'anglais.
petro44:
"Celui qui impose sa langue impose l'air sur lequel doivent danser les marionnettes"
Marc Star-Congrès de Toronto-1973
Cette citation me plaît beaucoup ! Je la retiens...

montetino (Mostrar perfil) 25 de agosto de 2010 20:40:10

L'apprentissage des langues étrangères dépend entre autre de ce que les enfants ont entendu avant 9 mois. Il se trouve que le français a une moins grande amplitude sonore que d'autres langues, ce qui fait que les oreilles (et le cerveau qui leur est relié) des enfants qui n'entendent que le français durant leurs premiers mois de vie ne s'exercent pas de la même manière que peuvent le faire par exemple les oreilles d'un enfant anglais . C'est une raison reconnue des difficultés d'apprentissage des langues étrangères par les Français.
Les conditions d'apprentissage des langues en France ne sont certes pas optimums, mais c'est encore et toujours une question de moyens.
Je demande parfois à des profs quelle est la catégorie du mot "bien", rares sont ceux qui savent que c'est un adverbe, et j'explique comment je l'ai appris grâce à l'espéranto. Mais cela ne convainc pas qu'il faut l'apprendre aux élèves de primaire pour les faire progresser en grammaire donc en français...

Matthieu (Mostrar perfil) 25 de agosto de 2010 20:45:59

montetino:Il se trouve que le français a une moins grande amplitude sonore que d'autres langues
C'est quoi, l'« amplitude sonore » d'une langue ? demando.gif

Groflo (Mostrar perfil) 26 de agosto de 2010 05:50:02

montetino:Il se trouve que le français a une moins grande amplitude sonore que d'autres langues, ce qui fait que les oreilles (et le cerveau qui leur est relié) des enfants qui n'entendent que le français durant leurs premiers mois de vie ne s'exercent pas de la même manière que peuvent le faire par exemple les oreilles d'un enfant anglais .
Sans compter que je ne sais pas ce que peut être l'amplitude sonore d'une langue, je rajoute que je doute que cela limite l'apprentissage d'une langue : ce n'est pas la difficulté à prononcer correctement une langue que empêche son apprentissage.

En tout cas, quand on avance des théories aussi surprenantes, couplées avec des affirmations aussi catégoriques, la moindre des choses serait de citer une source, parce que j'avoue que je suis surpris et que ça m'intéresse.

Continuum (Mostrar perfil) 26 de agosto de 2010 08:47:17

Si ça peut aider voici un lien très intéressant sur les plages de fréquences sonores des langues, et le "problème" pour les oreilles "françaises"! okulumo.gif

Fréquences sonores des langues

jan aleksan (Mostrar perfil) 26 de agosto de 2010 14:54:24

Continuum:Si ça peut aider voici un lien très intéressant sur les plages de fréquences sonores des langues, et le "problème" pour les oreilles "françaises"! okulumo.gif

Fréquences sonores des langues
Acx! l'Université Paul Sabatier!! Vade retro satanas!!!

Groflo (Mostrar perfil) 27 de agosto de 2010 06:16:28

Ça ne m'empêche pas de rester perplexe : qu'il y ait pour certains de grandes difficultés à comprendre puis reproduire un accent, je n'en doute pas.
Que ce soit lié à l'humidité et l'altitude, ça me semble déjà nettement plus surprenant (surtout vu la diversité géographique chez nous)
Mais surtout, j'ai du mal à comprendre comment ça peut limiter l'apprentissage des langues, notamment à l'école. La preuve par l'esperanto : on l'apprend tous sans franchement l'écouter ou le parler régulièrement.
On peut parfaitement apprendre une langue en la prononçant mal. À l'école, on passe plus de temps à entendre son prof ou à lire des choses qu'à écouter de vrais locuteurs.

crescence (Mostrar perfil) 28 de agosto de 2010 09:21:49

montetino:
Je demande parfois à des profs quelle est la catégorie du mot "bien", rares sont ceux qui savent que c'est un adverbe, et j'explique comment je l'ai appris grâce à l'espéranto.
Cela s'apprend à l'école primaire. Je l'ai enseigné en leçon de grammaire au cours moyen pendant 40 ans ! Feuilletez en librairie un livre de grammaire actuel. Vous verrez que l'adverbe a toujours été au programme. Les profs dont vous parlez ne doivent pas être les meilleurs ridulo.gif !
montetino:
Mais cela ne convainc pas qu'il faut l'apprendre aux élèves de primaire pour les faire progresser en grammaire donc en français...
Comme vous, je pense que l'espéranto peut être un excellent outil pour comprendre le fonctionnement de sa propre langue.

Altebrilas (Mostrar perfil) 24 de septiembre de 2010 21:55:18

Exemples:
Il m'a légué un bien
C'est une fille bien
Bien, passons à autre chose...

manu_fr (Mostrar perfil) 2 de octubre de 2010 08:14:57

Altebrilas:Exemples:
Il m'a légué un bien
C'est une fille bien
Bien, passons à autre chose...
il faudrait que ceux-là s'amusent à traduire en espéranto pour comprendre en français ? c'est ce que vous voulez dire ?

Volver arriba