Сообщений: 56
Язык: Français
Filu (Показать профиль) 21 апреля 2010 г., 13:20:27
jan aleksan:Je tente de me reprendre. Si mon adresse courriel est Filou@hotmail.com et que je veuille la transmettre à un ami espérantiste. Afin de respecter les règles de la prononciation des lettres et des mots en espéranto, je dois dire « filÔ ou », avec emphase sur le O de filou. Hotmail, que le francophone québécois prononce à l'anglaise moins le H aspiré et avec un L français un peu moins profond que le L anglais (otméïl, ï en semi-voyelle), deviendra à l'espérantesque « hotmA-il », sans diphtongue. Et finalement, le « point comme » ne devra-t-il pas devenir « pOUnne-kto tsomme », avec tout ce que ça implique comme entorses à l'euphonie et à l'habitude de pratiquement toutes les langues de dire non tsomme mais comme (à moins qu'en Europe francophone vous disiez con, mais j'ai mes doutes).Filu:• Comment prononce-t-on EXCEL en espéranto? En refusant certaines lettres, en figeant la valeur des autres, en citant des mots d'autres langues, on tombe dans rapidement dans des aberrations. Dois-je dire "Mia retpoŝtadreso estas filÔ-ou tché hotmAïl pOUnkto tsomm"? Évidence à l'appui : c'est ridicule!j'ai pas compris
Et que dire du pauvre espérantiste dont l'adresse serait qwyx@hotmail.com? Devra-t-il dire que son adresse est « kuo vavo upsilono ikso ĉe hotmail punkto com »?
darkweasel (Показать профиль) 21 апреля 2010 г., 13:53:27
sev:On ne dit pas "Grekio" mais "Grekujo" !!!Vous avez tout raison!
Filu:Non. kuo vavo ipsilono ikso.
Et que dire du pauvre espérantiste dont l'adresse serait qwyx@hotmail.com? Devra-t-il dire que son adresse est « kuo vavo upsilono ikso ĉe hotmail punkto com »?
Filu:Pourquoi pas utiliser aliies et aliiel? Ils ne sont pas beaucoup plus longs, mais tous les ésperantistes les trouvent correct. Moi, je les utilise souvent.
• Alies, aliel : la quantité de commentaires que ces deux mots tous simples ont soulevée est tout bonnement ridicule. Je n'ai jamais vu un seul texte se tenant pour lequel l'usage de l'un de ces mots soit d'interprétation délicate. Je mets au défi les gens d'en trouver une utilisation ambiguë dans la littérature. Ils ne paraissent pas très bien dans le tableau des corrélatifs? Et alors? Le subjonctif qui suit "après que" en français est peut-il vraiment être du subjonctif au sens étymologique de ce mot? Non! Cela a-t-il empêché les gens, dont André Gide pour n'en citer qu'un, d'en faire un tel usage? Non plus! Certaines gens (beaucoup, en fait!) n'aiment pas trop s'en faire imposer par des esprits obtus et utilisent leur(s) langue(s) comme ça leur plaît. L'espéranto est une fourmilière d'esprits obtus. Et la plupart justifient cette fermeture d'esprit comme étant absolument indispensable à une langue qui désire demeurer simple et accessible rapidement au plus grand nombre. N'est-ce pas à dire qu'en désirant être accessible au plus grand nombre, la langue se condamne aux yeux d'une majorité qui aime sa liberté d'invention linguistique? C'est une évidence à mes yeux. L'espéranto est sans espoir.
Filu:• Comment prononce-t-on EXCEL en espéranto? En refusant certaines lettres, en figeant la valeur des autres, en citant des mots d'autres langues, on tombe dans rapidement dans des aberrations. Dois-je dire "Mia retpoŝtadreso estas filÔ-ou tché hotmAïl pOUnkto tsomm"? Évidence à l'appui : c'est ridicule!Écrit dans l'orthographe de l'espéranto: ekscel: Elparolo de ne-Esperantaj vortoj
Filu (Показать профиль) 21 апреля 2010 г., 23:27:26
Tu m'embêtes énormément! La plupart de tes commentaires me donne de l'urticaire. Quand je parle des esprits obtus, le tien est dans la liste de ceux auxquels je pense.
sev (Показать профиль) 22 апреля 2010 г., 0:48:18
Tiens, si j'avais du temps libre j'irai regarder quelques films sur filmoj.net
Filu (Показать профиль) 22 апреля 2010 г., 12:49:35
sev:Nos différents points de vue sont intéressants. Incompatibles mais intéressants. Et finalement assez classiques. Mais rien qui ne me donne de l'urticaire.Merci de détendre un peu l'atmosphère après ma peu délicate intervention.
Tiens, si j'avais du temps libre j'irai regarder quelques films sur filmoj.net
Je crois que lernu! mérite mieŭ en général que mes commentaires parfois déplacés. Peut-être devrais-je quitter.
D'autant plus que les esprits obtus, grands conservateurs devant l'éternel de la pureté de la langue, m'horripilent assez épouvantablement, en français comme en anglais ou en espéranto.
J'en viens à penser que l'autre affabulateur n'était peut-être pas entièrement dans son tort en sous-entendant que les espérantistes constituent sans doute l'un des grands maŭ de l'espéranto, et qu'ils nuisent davantage à cette langue que ne le font les détracteurs.
Je crois que le temps est venu pour moi de kabéer.
Adiaŭ.
hermeso (Показать профиль) 24 апреля 2010 г., 10:27:15
Filu (Показать профиль) 24 апреля 2010 г., 15:54:16
sev:On ne dit pas "Grekio" mais "Grekujo" !!!Deux commentaires, deux affirmations péremptoires, deux visions du monde parfaitement assumées et sûrement perçues comme cohérentes et absolues par ceux qui les ont faites, et pourtant, deux opinions aux antipodes l'une de l'autre.darkweasel:Vous avez tout raison!Senegaùlo:Ce suffixe UJO (pour former le nom d'un pays) est tout simplement grotesque.
Je trouve divertissant que l'espéranto, avec ses dix mille locuteurs ou environ (certains prétendent jusqu'à cent voire deux cents fois plus, mais j'ai mes sérieux doutes), et les autres langues construites, avec leurs quelques dizaines de locuteurs, puissent connaître des débats aussi passionnés. Ça doit être que certains croient encore à la communication internationale sans entrave majeure.
Faites savoir au monde lorsque vos débats seront apaisés. Peut-être daignera-t-il alors jeter un œil aux travaux.
Pour mon compte, ma nouvelle ligne de conduite est que tant qu'une langue construite ne deviendra pas officiellement reconnue par le gouvernement qui me dirige, ou alors par trois ou quatre gouvernements étrangers, je refuserai de la considérer comme une future langue de communication internationale. Mais alors, qu'ils décident que Grekio est bon et Grekujo mauvais, ou vice-versa, ou que les deux sont bons, je saurai à tout le moins à quoi m'en tenir. D'ici là, et même sans doute par la suite, je crache abondamment sur l'académie d'espéranto, comme je crache sur cette hideuse académie française.
crescence (Показать профиль) 24 апреля 2010 г., 16:13:49
Senegaùlo:Pensez-vous vraiment que le suffixe -UJO est une entrave sérieuse à l'expansion de l'espéranto ?
Ce suffixe UJO (pour former le nom d'un pays) est tout simplement grotesque.
Comment voulez-vous que l'Eo soit pris au sérieux?...
crescence (Показать профиль) 24 апреля 2010 г., 16:16:21
Filu:D'ici là, et même sans doute par la suite, je crache abondamment sur l'académie d'espéranto, comme je crache sur cette hideuse académie française.Toujours aussi délicat, Filu !
Filu (Показать профиль) 24 апреля 2010 г., 19:16:06
crescence:J'ai beaucoup de difficulté avec la délicatesse en ligne (la netiquette, je crois). Ça doit être le fait des écrans interposés et des délais dans les conversations, car dans la vie, si je suis parfois d'une franchise un peu déconcertante avec les gens que j'aime (selon leurs propres dires), ceux-ci me trouvent habituellement gentil (selon leur propres dires aussi).Filu:D'ici là, et même sans doute par la suite, je crache abondamment sur l'académie d'espéranto, comme je crache sur cette hideuse académie française.Toujours aussi délicat, Filu !
La lenteur des conversations en ligne et l'impossibilité physique d'adopter lors de celles-ci un ton de voix doux et agréable qui fasse le contrepoids de l'âcreté de mes mots me rendent sûrement repoussant ici. Je m'en suis désolé à de multiples reprises et ai fini par quitter nombre de forums en ligne à cause des tensions qui finissaient par se créer autour de moi et de quelques « fouteux de troubles » (pour employer le subtil euphémismes que d'aucuns appliquèrent à notre endroit), mais pour certaines raisons, je persiste à prendre part à quelques-uns, m'imaginant (sans doute faussement) que j'acquérrai un jour le ton qu'il faut.