Přejít k obsahu

prava, ĝusta and vera

od uživatele k1attack ze dne 10. května 2010

Příspěvky: 51

Jazyk: English

ceigered (Ukázat profil) 16. května 2010 6:05:54

My 2¢ based on the latter part of the conversation: Spageto doesn't seem too bad for use in referring to a single noodle in spaghetti, to me. Especially since "spaghetto" means "cord/string-ette" in Italian. Then again, it's a bit like "and et cetera" and just plain "et cetera", the first is technically a redundant phrase and turns the phrase into dog latin, but it's commonplace anyway so it's not too bad to see (unless you're writing an academic article on the state of Latin phrases in English lango.gif)

Zpět na začátek