Đi đến phần nội dung

prava, ĝusta and vera

viết bởi k1attack, Ngày 10 tháng 5 năm 2010

Tin nhắn: 51

Nội dung: English

ceigered (Xem thông tin cá nhân) 06:05:54 Ngày 16 tháng 5 năm 2010

My 2¢ based on the latter part of the conversation: Spageto doesn't seem too bad for use in referring to a single noodle in spaghetti, to me. Especially since "spaghetto" means "cord/string-ette" in Italian. Then again, it's a bit like "and et cetera" and just plain "et cetera", the first is technically a redundant phrase and turns the phrase into dog latin, but it's commonplace anyway so it's not too bad to see (unless you're writing an academic article on the state of Latin phrases in English lango.gif)

Quay lại