Esperanto on National Public Radio
de Donniedillon, 2010-majo-26
Mesaĝoj: 16
Lingvo: English
Evildela (Montri la profilon) 2010-majo-28 12:35:50
darkweasel:Do you mean tio ĉi nur pruvas ĝin?Kial tio ĉi?, I’m just saying 'that' as in general not actually pointing at the 'god'.
angle:
well, that merely proves it, god is dead
or am I wrong?
darkweasel (Montri la profilon) 2010-majo-28 12:49:22
Evildela:You use ke to start a subphrase, but a general demonstrative pronoun is tio. You use tio whenever you could replace it, in English, by "this".darkweasel:Do you mean tio ĉi nur pruvas ĝin?Kial tio ĉi?, I’m just saying 'that' as in general not actually pointing at the 'god'.
angle:
well, that merely proves it, god is dead
or am I wrong?
Evildela (Montri la profilon) 2010-majo-28 12:54:58
ceigered (Montri la profilon) 2010-majo-28 14:12:26
"He knows THAT you eat monkeys"
(Li scias KE vi manĝas simiojn)
"THAT you are 4 feet tall makes me want to use you as a human arm rest"
(KE vi estas kvar-futa (?) igas min voli uzi vin kiel homa brakapogilo)
"Did you see THAT the man over there was playing basketball?"
(Ĉu vi vidis KE la viro tie ludantis basketbalo?)
You would never use it in this case:
"THAT man is a jedi"
(Tiu viro estas ĝedajo)
or "tio estas bona"
(that is good)
And you musn't confuse either with this sort of sentence:
"The mouse THAT/which I sat on got squashed"
(that/which there is "kiu" if it is the subject of the next part of the sentence or "kiun" if it is the object of the next part of the sentence, e.g. like "who" and "whom" in English).
(how on earth do you say "squashed"? )
Miland (Montri la profilon) 2010-majo-28 14:21:36
ceigered:(how on earth do you say "squashed"? )Wells (new ed) has premegi for 'squash', and Benson has premfrakasi ('crush'), so I guess premegita, premfrakasita or perhaps just premita would do it, depending on the situation.
darkweasel (Montri la profilon) 2010-majo-28 19:27:13
Ŝiru_Ĉi_Tie:That would mean: "Well, the fact that God dies only proofs it", as the first part of the sentence needs a subject, and thus the ke-clause is understood as the subject.ceigered:"Ke" is effectively only used as "that" in these kind of cases: ...So then if he had put the 'ke' later?
Nu, nur pruvas ĝin, ke dio mortas...
Wouldn't that be right?
The best way to say this is: Nu, tio (ĉi) nur pruvas, ke la dio mortas