kiel oni diras ´dude, tio´ en Esperanto
ya vajsxnavisto, 15 Juni 2010
Ujumbe: 5
Lugha: Esperanto
vajsxnavisto (Wasifu wa mtumiaji) 15 Juni 2010 8:48:28 alasiri
Donniedillon (Wasifu wa mtumiaji) 15 Juni 2010 9:12:27 alasiri
vajsxnavisto (Wasifu wa mtumiaji) 15 Juni 2010 9:31:40 alasiri
"Ho Manjo, mi ĵus eliras bieri kun la iĉjoj ĉi-nokte..."
"Amanjo, injo, mi tre tre tre ŝategas vian robon! Kiel belinda!"
"Ho franjo, mi tristiĝas pro mia disrompado koramikeca kun Jozefo!"
"He fraĉjo, ĉu vi vidis la matĉon piedpilkan hieraŭ nokte?"
vajsxnavisto (Wasifu wa mtumiaji) 16 Juni 2010 10:38:12 alasiri
super-griek:Vi precipe atentu al kiu vi diras tiujn ĉi frazojn, ne ĉiu aprezas esti alparolata tieleDankon multe por via korektado. Mi devas memori ke mi devas lerni simplan parolmanieron malpost de paroli, hehehe. Mi supozas ke Esperantistoj preferas paroli pli formale.
Krome, la vorto "iĉjo" estas por tre multaj esperantistoj nepermesebla (kaj por multaj ankaŭ nekomprenebla).
Rimarkoj pli detalemaj:
-eliras => eliris
-belinda => bel(eg)a
-tristiĝas => tristas/estas trista
-disrompado => disrompiĝo
Kaj ĉi tiuj eraroj substancigas mian komprenon ke Esperanto estas malfacila lingvo lerni kaj praktiki. Mi iĝas triste pro tio ĉi.
Tamen, novvortkreado tre interesas al mi. Dankon multe denove!
RiotNrrd (Wasifu wa mtumiaji) 17 Juni 2010 5:57:22 asubuhi
vajŝnavisto:Kaj ĉi tiuj eraroj substancigas mian komprenon ke Esperanto estas malfacila lingvo lerni kaj praktiki.Ne, ne.
Se vi lernus aliajn lingvojn, vi daŭre trovus novajn regulojn, ĉiutempe. Hodiaŭ, nova regulo. Morgaŭ, nova regulo. Post tri jaroj, nova regulo. Ktp.
Aliflanke, Esperanto havas multe malpli regulojn ol aliaj lingvoj, kaj vi povas lerni ilin tre rapide. Unue, vi faros erarojn, jes. Sed poste, kiel ĉiuj, vi ankoraŭ faros erarojn... sed malpli ofte.