Al la enhavo

Fermita
Maks. 500 mesaĝoj.

Vorto de la tago en la rusa

de Ĉevalo, 2010-julio-17

Mesaĝoj: 1400

Lingvo: Русский

Ĉevalo (Montri la profilon) 2012-aŭgusto-30 15:50:58

FRAPI - СТУЧАТЬ, УДАРЯТЬ, ПОРАЖАТЬ

1. Ektuŝi per rapida movo de mano; bati:
1. Затрагивать быстрым движением руки; ударять:


Tablon frapas tajloro, tuj tondilo eksonas.
По столу портной делает стук, тотчас ножницы издают звук.
Ножницы со стола портной взял, и стал слышен стук да лязг.


Ne doloras frapo sur fremda kapo.
Не болит удар на чужой голове.
Чужая боль не болит.


Eĉ guto malgranda, konstante frapante, traboras la monton granitan.
Даже капля маленькая, постоянно ударяя, пробуравливает гору гранитную.

Kunfrapiĝo de tiuj aŭtoj estis terura!
Столкновение этих машин было ужасным!

2. Bati produktante mallongan sonon:
2. Ударять, производя короткий звук:


Kiu frapas, al tiu oni malfermas.
Кто стучит, тому открывают.

Necesas malfermi la pordon - mi aŭdis frapojn.
Нужно открыть дверь - я слышу стук.

Ĉesu frapadi per la dentoj!
Перестань стучать зубами!

Kie estas la frapilo de la pordo?
Где находится колотушка дверей?
Где находится дверной молоток?


Dancante ili laŭte piedfrapadis la plankon.
Танцуя, они громко стучали ногами по полу.

3. Atingi la sensojn per ia subita impreso:
3. Достигать чувства каким-либо внезапным впечатлением:


Ĉu tiu viro frapis vian atenton?
Этот мужчина поразил ваше внимание?

Ŝia robo estas okulfrapanta.
Её платье бросается в глаза.

4. Atingi per malsano, malbonaĵo, vundo, morto:
4. Настигать болезнью, чем-либо плохим, раной, смертью:


Ŝi estis frapita de blindeco.
Она была поражена слепотой.

La artisto estis prifrapita (mokita per vundaj frapoj).
Деятель искусства был поражён (осмеян ранящими ударами).

Li rapide saniĝis post sunfrapo.
Он быстро поправился после солнечного удара.

Ŝi estis kolera kaj donis al li vangofrapojn.
Она была сердита, и надавала ему пощёчин.
__________________________________________________
2012-08-26

Ĉevalo (Montri la profilon) 2012-aŭgusto-30 15:52:21

KONSIDERI - РАССЧИТЫВАТЬ, УЧИТЫВАТЬ, ПРИНИМАТЬ ВО ВНИМАНИЕ, СЧИТАТЬ

1. Atente esplori objekton aŭ ideon laŭ ĉiuj ĝiaj detaloj:
1. Внимательно исследовать предмет или идею во всех их деталях:


Malpli esperu, pli konsideru.
Меньше надейся, больше расчитывай.

Longa konsidero savas de sufero.
Долгий расчёт спасает от страдания.

Vi havis multe da tempo por konsiderado de ĉi tiu afero.
У тебя было много времени для расчёта этого дела.

Tio estas konsiderinda argumento.
Это существенный аргумент.

Viaj vortoj estas senkonsideraj (senpripensaj)!
Ваши слова необдуманы!

2. Zorge atenti ion, kiel motivon decidigan por la ago:
2. Тщательно обращать внимание на что-либо, как решительный мотив к действию:


La edzo devas konsideri la bezonojn de sia edzino.
Муж должен учитывать нужды своей жены.

Mia patrino montris konsideron al ĉiuj.
Моя мама оказывала внимание всем.

Li foriris, ne konsiderante la doloron de siaj gepatroj.
Он ушёл, не принимая во внимание боль своих родителей.

Konsidere la zorgojn, mi ne povis pensi pri la manĝo.
Принимая во внимание заботы, я не мог думать о еде.

3. Atribui al iu aŭ io ian econ; rigardi kiel; opinii, taksi:
3. Приписывать кому-либо или чему-либо какое-либо качество; рассматривать как; считать, оценивать:


Mi ĉiam konsideris ŝin kiel amikinon.
Я всегда считала её подругой.
Я всегда считал её другом.

__________________________________________________
2012-08-27

Ĉevalo (Montri la profilon) 2012-aŭgusto-30 15:53:47

LEZI - ПОРАЖАТЬ, ПОВРЕЖДАТЬ, НАРУШАТЬ

1. Kaŭzi patologian difekton aŭ ŝanĝon en organo:
1. Причинять паталогическое повреждение или изменение в органе:


Skarlatino ofte lezas iun organon.
Скарлатина часто поражает какой-нибудь орган.

Mi falis de ŝtuparo kaj okazis lezo de mia vertebraro.
Я упал с лестницы, и произошло повреждение моего позвоночника.

Unu el fakoj de kirurgio estas leza kirurgio.
Одной из специализаций хирургии является хирургия, связанная с повреждениями.

2. Kaŭzi damaĝon:
2. Наносить ущерб:


Neologismoj tute ne lezas la strukturon de la lingvo.
Неологизмы вовсе не нарушают структуру языка.

Mi akuzos ilin pri plagiato kaj lezo de kopirajto.
Я обвиняю их в плагиате и нарушении авторского права.
__________________________________________________
2012-08-28

Ĉevalo (Montri la profilon) 2012-aŭgusto-30 15:55:31

KRUDA - СЫРОЙ, ГРУБЫЙ, СУРОВЫЙ

1. Tia, kia la naturo ĝin produktis; konservanta ĝian primitivan staton; neprilaborita, nepreparita, nekulturita:
1. Такой, какой природа его производит; сохраняющий своё примитивное состояние; необработанный, неприготовленный, неокультуренный:


Ne eblas manĝi la viandon, ĉar ĝi ankoraŭ estas kruda.
Невозможно есть мясо, потому что оно ещё сырое.

Nuda kaj kruda, sen groŝo en poŝo.
Голый и грубый, без гроша в кармане.

Mi preparis krudaĵojn (nekuiritajn fruktojn/legomojn).
Я приготовил сырую пищу (необработанные фрукты/овощи).

2. Forte kaj malagrable impresanta la sentumojn pro neperfekta laboriteco aŭ pro ne sufiĉa harmonio; malmilda, neharmonia, maldelikata:
2. Сильно и неприятно волнующий чувства из-за несовершенной обработки или из-за недостаточной гармонии; суровый, негармоничный, грубый:


Mi ne pardonos ŝin - ŝi diris al mi krudajn vortojn.
Я не прощу её - она сказала мне грубые слова.

Li batadis ĉiujn malsaĝaĵojn kaj krudaĵojn de la popolo. [ demando.gif ]
Он бил все глупости и грубости народа.

Mi sentis krudecon en lia voĉo.
Я чувствовал грубость в его голосе.

3. Dolorige impresanta la sentumojn, pro bruta fortego aŭ sovaĝa intenseco; pene tolerebla, malmildega:
3. Болезненно волнующий чувства, из-за скотской большой силы или дикой интенсивности; с трудом выносимый, очень суровый:


Mi sidis hejme, ĉar estis kruda vintra tago.
Я сидел дома, потому что был суровый зимний день.

Li ĉion krude rompis.
Он всё грубо сломал.

4. Ne mildigita de civilizita kulturo; brute instinkta; malklera, malĝentilega, vulgaranima:
4. Не смягчённый цивилизованной культурой; по-скотски инстинктивный; необразованный, очень невоспитанный, вульгарный:


Via kruda karaktero ne helpos vin en la vivo!
Твой грубый характер не поможет тебе в жизни!

Se vi krudulon iom karesos, li al si ĉion permesos.
Если вы хама приласкаете, он себе всё позволит.

Li tre ŝanĝiĝis - nun li estas malkruda.
Он очень изменился - теперь он не грубый.
__________________________________________________
2012-08-29

Ĉevalo (Montri la profilon) 2012-aŭgusto-30 15:56:38

KONCERNI - КАСАТЬСЯ, ЗАТРАГИВАТЬ, ОТНОСИТЬСЯ

Esti la afero de iu, la temo de io; aparte tuŝi, interesi iun aŭ ion:
Быть делом кого-либо, темой чего-либо; отдельно затрагивать, интересовать кого-либо или что-либо:


Tio ne koncernas vin (ne estas via afero)!
Это вас не касается (не ваше дело)!

Ĉi tiu leĝo koncernas universitatojn.
Этот закон затрагивает университеты.

Mi nenion diris, ĉar mi ne sentis min koncernata.
Я ничего не сказал, т.к. не чувствовал себя заинтересованным.

Organizante la seminarion ni interkonsentos kun koncernaj organizoj.
Организовывая семинар мы договорились с соответственными организациями.

La instruistino skribis al mi koncerne miajn studojn.
Учительница написала мне оносительно моей учёбы.
__________________________________________________
2012-08-30

Fotinka (Montri la profilon) 2015-aprilo-18 21:18:05

Хорошо бы эту тему закрепить. А?

Пожалуйста.
okulumo.gif

Спасибо Сергею за перевод!

ulfron (Montri la profilon) 2015-septembro-11 06:27:33

Здравстуйте, а есть где-нибудь на сайте "Слово дня" без перевода, а то в архиве почему-то только 140 слов, а чужими, то есть, вашими мозгами как-то хочется пользоваться только для проверки. Хотелось бы самому по переводить......

Тerurĉjo (Montri la profilon) 2015-septembro-11 15:39:23

дык все оч просто
переключаете форум в режим эсперанто - справа вверху выбор языка - и наслаждаетесь словом дня без перевода - lernado - vortoj - vorto de la tago - arkivo.

движок этого форума не позволяет закреплять важные или интересные темы
вверху всегда будет тема с самым свежим комментарием

Fotinka (Montri la profilon) 2017-januaro-17 21:33:46

Ну вот, теперь ссылки на слова (на 1-3 страницах темы) не работают.

Серёга (Montri la profilon) 2017-januaro-18 09:01:03

Здесь теперь много чего не работает. (умные нововведения работают)

Reen al la supro