目次へ

閉じられた
最大 500メッセージ

★ 【网络系列随笔】 天高任鸟飞 Birdoj al Alta !

Flago,2010年7月20日の

メッセージ: 7077

言語: 简体中文

Standardo (プロフィールを表示) 2018年4月26日 2:13:46

Paroladoj de L.L. Zamenhof 48
柴门霍夫 演讲集
Parolado en la Unun Ĝenerala Kunveno
在第一次 全体 会议上的 讲话
Enkonduko de la "Deklaracio" 7 Aŭg. 1905
附 “宣言” 1905-08-07
La organizanta komitato faris al mi la honoron,
承蒙 组织委员会 对我,
elekti min kiel prezidanton de l` kongreso
推举 我为 大会 主席
kaj mi akceptis tiun ĉi rolon kun danko.
我 以感谢的 心情 接受 这个任务。
Sed kompreneble mi sole estas
但是,要我单独来,
tro mal-forta por konduki la aferojn de l` kongreso;
深感能力不够,主持大会的 一切事务
tial vi havu la bonecon, elekti kiel helpon por mi,
因而 你们 出于 好意,选择了 来帮助 我
kelkajn vic-prezidantojn.
几位 副主席
Oni proponis al mi la nomojn,
有人 已提出了 几个名字。
kiujn mi nun prezentas al vi.
现在 我向你们 介绍一下。
Finiĝis la kvardek ok-a
第48段 结束

Standardo (プロフィールを表示) 2018年4月27日 1:17:14

La virineto de maro 110
海的 女儿
Tiam la elekto pli volonte falus sur vin,
在 选择时 就先选 你
mia muta trovitineto kun la parolantaj okuloj!"
我 先发现的 小哑女 有一对 会说话的 眼睛
Ĉe tio li ŝin kisis sur ŝia ruĝa buŝo,
在这时 他 吻了她鲜红的 嘴唇
ludis kun ŝiaj longaj haroj
摸抚着 她的 长发
kaj metis sian kapon al ŝia koro;
把 自己的 头 贴向 她的 心
kaj pli vive ŝi ek-revis pri homa feliĉo
她 开始 梦想着 人间生活的 美好
kaj pri sen-morta animo.
和 那不灭的 灵魂
“Vi ja ne timas la maron,
你 真的 不怕 海,
vi, muta infano”
你呀,哑巴 孩子
li demandis,
他 问道
Finiĝis la cent dek-a
第110段 结束

Standardo (プロフィールを表示) 2018年4月27日 1:39:44

Montara Vilaĝo 88
山 村
Tiuj sen-moveco kaj sen-senteco,
这种 没有活力、和 没有感觉
kiuj nun vualis ŝian cetere seriozan
现在 它们 笼罩着 她 痴滞的 ,
kaj entuziasman vizaĝon,
她整个的 面庞,
multe dolorigis min,
我 也感到 非常痛苦,
kvankam mi ne sciis la kialon,
虽然 我 不知道 原因
kaj ŝajnis al mi, ke ankaŭ de mia patrino
我 认为, 我的 母亲 也是 这样
ili larmigis la okulojn,
她们的 眼睛 流泪了
kiuj jam estis mal-sekaj.
眼睛 已经 湿润了
Finiĝis la okdek ok-a
第88段 结束

Standardo (プロフィールを表示) 2018年4月27日 1:49:14

Paroladoj de L.L. Zamenhof 49
柴门霍夫 演讲集
Estas: s-ro rektoro Boirac el Francujo;
他们是:法国的 大学校长巴拉克先生;
s-ro advokato Michaux, la organizanta prezidanto;
组织委员会主席 米秀尔律师;
s-ro generalo Sebert, membro de l` akademio;
学士院院士 塞伯尔将军;
s-ro kolonelo Pollen el Anglujo;
英国的陆军上校 波伦先生;
s-ro d-ro Mybs el Germanujo.
德国的 米伯斯博士。
Nun tio ĉi estas la provizora oficistaro,
现在 这些人 就先算是 大会的工作人员吧,
kiun ni eble plenigos per la prezidantoj de la naciaj societoj
我们 可能 将以各国的学会主席 充实之。
en unu de la venontaj kunvenoj.
在即将 举行的一次会议上
La temo de nia hodiaŭa parolado estas la "Deklaracio".
我们 所要谈论的 主题是 那篇“宣言”。
Sed antaŭ ĉio ni bezonas sekretariojn;
但是,首先 我们需要几位秘书,
mi proponas al vi kvar nomojn;
我向你们提议四个人:
Finiĝis la kvardek naŭ-a
第49段 结束

Standardo (プロフィールを表示) 2018年4月28日 1:29:25

La virineto de maro 111
海的 女儿
Kiam ili staris sur la belega ŝipo,
当他们 站在美丽的 船上时,
kiu devis lin veturigi
这艘船 载他 旅行
al la lando de la najbara reĝo,
驶向 临近的 王国
kaj li rakontis al ŝi pri ventegoj
他 向 她 讲着 风暴
kaj sen-venteco,
和 无风的 海
pri mirindaj fiŝoj en la profundaĵo
那海底的 神奇的 鱼
kaj kion la sub-akviĝistoj tie vidis,
和 潜水员 在那里 见到的 东西
kaj ŝi ridis ĉe lia rakontado,
她 对他的 叙述 微笑着
ĉar ŝi sciis ja pli bone ol ĉiu alia
因为 她 比其他人 知道得 更清楚
pri la fundo de la maro.
对于 那海底的事。
Finiĝis la cent dek unu-a
第111段 结束

Standardo (プロフィールを表示) 2018年4月28日 1:54:42

Montara Vilaĝo 89
山 村
Ĉirkaŭ nokto-mezo
到了半夜,
Alan subite eligis intermitajn ĝemegojn,
阿兰 忽然 呻吟起来。
kiuj sonis kvazaŭ tiaj sensencaj vortoj,
这呻吟声 听起来 就好像一些不连贯的话。
kiajn ŝi kutime murmuris dum koŝmaroj.
似 她 平时在 做恶梦时 所发出一些低语
Sed tio estis io alia:
但是 这次 是 另一样了:
ŝi anheladis pene.
她 吃力地 喘息着
Salte mia patrino ellitiĝis,
我母亲 从床上跳下来,
lumigis la lampon,
点亮了 灯,
kaj rapidis al la lito de Alan.
匆忙地 来到阿兰的床边。
Finiĝis la okdek naŭ-a
第89段 结束

Standardo (プロフィールを表示) 2018年4月28日 2:13:36

Paroladoj de L.L. Zamenhof 50
柴门霍夫 演讲集
estas: s-ro Kuhnl el Praha;
从布拉格来的 库亨先生;
s-ro Grabovski el Varsovio;
从华沙来的 格拉波夫斯基先生;
s-ro Dervaux el Bulonjo,
从布伦来的 戴尔沃先生;
s-ro Boulet el Bulonjo.
从布伦来的 布雷先生。
Nun mi petas la elektitajn personojn,
现在 请被选上的人
veni al mi kaj doni al mi sian helpon.
到我这儿来,帮助我一起主持会议。
Kelkajn vortojn mi devas nun diri pri la deziroj,
现在 我必须 谈几句 期望
kiujn esprimis mal-granda kun-veno
在小组会议上 所提出来的 表现的。
de l` aŭtoroj de projektoj.
那些方案 起草者,
Finiĝis la kvindek-a
第50段 结束

Standardo (プロフィールを表示) 2018年4月28日 23:43:39

La virineto de maro 112
海的 女儿
En luna nokto, kiam ĉiuj dormis,
在一个月光的 夜里, 当所有人 都睡了时,
krom la direktilisto apud sia direktilo,
只有 舵手 立在 舵旁,
tiam ŝi sidis sur la rando de la ŝipo
那时 她 坐在 船边旁
kaj sen-move rigardis mal-supren tra la klara akvo,
凝望着 下面 那清澈的 海水
kaj ŝajnis al ŝi,
她 思索着
kvazaŭ ŝi vidas la palacon de sia patro;
她仿佛 看到了 自己爸爸的 皇宫
sur la plej alta turo de tiu palaco staris la mal-juna avino
那老祖母 站在 那宫殿最高的 塔楼上
kun la arĝenta krono sur la kapo
头上 戴着 银色的 皇冠
kaj rigardadis sen-de-turniĝe
不动的 瞭望着
tra la ondanta akvo al la kilo de la ŝipo.
透过了 大浪的 海水 看着 船的 龙骨
Finiĝis la cent dek du-a
第112段 结束

Standardo (プロフィールを表示) 2018年4月29日 0:07:21

Montara Vilaĝo 90
山 村
Mi sekvis ŝin.
我 跟随着 她。
Alan tute kovriĝis de ŝvito,
阿兰 全身 在出汗,
kiu ĉirkaŭ ŝi formis vualon da mal-densa nebuleto.
汗珠 在她周围 罩了 一层薄雾,
Ŝi terure deliris.
她 可怖得 昏迷中。
Mia patrino skuis ŝian kapon
我的 母亲 摇着 她的头,
kaj ek-kriis alarmite: "Alan! Alan!"
惊恐地 对她喊:“阿兰!阿兰!”
Mal-rapide Alan mal-fermis siajn okulojn,
阿兰 慢慢地 睁开眼睛,
montrante la blankon, kaj poste re-fermis ilin.
露了一下眼白,便又闭上了。
Ŝi jam ne kapablis fari la kutiman rapidan respondon.
她 已经不能再作出 平时 那种迅速而敏捷的 反应了。
Finiĝis la naŭdek-a
第90段 结束

Standardo (プロフィールを表示) 2018年4月29日 0:20:12

Paroladoj de L.L. Zamenhof 51
柴门霍夫 演讲集
Ni havis tiun kunvenon antaŭ unu horo kaj,
我们 是在一个小时以前 开的 这个会。
ĉar la diversaj projektoj estas
因为 那些 多种方案是
la ĉefa afero de nia parolado en la kunvenoj,
在几次会上 我们 集中谈论了 主要的 事情,
ni decidis esprimi al la kongreso la deziron,
我们 决定 向大会 提出 我们的希望,
ke ni faru nur diskutadojn pri la projektoj, ne decidojn.
即对那些方案只作“讨论”,不作“决议”。
Ĉar ŝajnis al ni,
因为 我们 认为
ke fari iun ajn decidon,
做出 某种 决定
estas tro frue.
为时 还早
La projektoj ne estas pretaj por tio.
那些方案 尚不完备。
Finiĝis la kvindek unu-a
第51段 结束

先頭にもどる