Al la enhavo

Fermita
Maks. 500 mesaĝoj.

★ 【网络系列随笔】 天高任鸟飞 Birdoj al Alta !

de Flago, 2010-julio-20

Mesaĝoj: 7077

Lingvo: 简体中文

Standardo (Montri la profilon) 2019-aŭgusto-19 23:44:03

Kanto de Juneco 37
青春 之歌
Lin Botang pinĉ-karesis siajn lip-harojn
林伯唐 捻捋着 自己的 八字胡,
kaj kap-jesis kun rideto.
微笑地 点着 头
"Jes, sinjorino! Vi ĉiam havas pli akran vidon ol aliaj.
“是,太太!你 从来都 是眼力 过人的。
Estas bone sendi ŝin al lernejo,
好吧 送她 进 学校,
ĉar nun jam elmodiĝis la diro 'virino mal-klera, virino virta'."
因为 现在 已经 那个说法不流行, ‘女子无才,便是德’
Kaj sekve, la eta Daojing komencis studi en lernejo.
随后,小道静 开始 在学校里 学习。
Ŝi estis inteligenta, kaj al ŝi plaĉis la lernado.
她 是 很聪明的,对她来说 喜欢 读书。
Sed ŝi estis ne komunikiĝema,
但是 她 却不善于 沟通
nenion dirante de la mateno ĝis la nokto.
从早到晚 什么话 也不说。
Finiĝis la tridek sepa
第37段 结束

Standardo (Montri la profilon) 2019-aŭgusto-20 22:53:05

Montara Vilaĝo 564
山 村
Maŭmaŭ tremadis pro timo,
毛毛 害怕得 发起抖来,
kiam tiu sinjoro en-paŝis lian dometon.
当此公 迈进 毛毛的屋子的时候
Sed al Maŭmaŭ mirigis,
不过 使毛毛 惊奇的是,
ke ĉi-foje li nek kriis kiel rompita gongo
这次 他 没有 象破锣 那样大叫大吼,
nek postulis bovlon da varmega viandsupo
也没有 象惯常那样提出 得先喝碗热肉汤。
antaŭ ol komenci sian aferon.
在开始谈自己的事以前,
Li diris kviete, "Maŭmaŭ, mi scias,
他 安静地 说,“毛毛,我 知道,
ke vi estas sen-mona ĉi-jare
你 今年 没钱了
sam-kiel ĉiu terkulturisto en la distrikto.
就像 这区里的 每个农民一样。
Finiĝis la kvincent sesdek kvara
第564段 结束

Standardo (Montri la profilon) 2019-aŭgusto-20 23:12:00

Kanto de Juneco 38
青春之歌
Tiu, kiu tion ne sciis, eble kredus, ke ŝi estas muta.
那个人,他 可能 不知道这事,可能相信,她是个哑巴。
Ŝia plijuna frato, dorlotata de la patrino,
她的 弟弟 仗着母亲的 娇惯,
ofte ofendis ŝin, batis ŝin, sed ŝi neniam ploris.
常 欺侮她、打她,她 可从来不哭。
Iu-foje ŝi toleris, lasante lin bati ŝin.
有时,她不理他,任 他 打她;
Ali-foje, tre kolerigita, ŝi respondis per fortaj batoj.
有时 火气上来了,她 就狠狠地 揍 弟弟几下子。
Kompreneble post tio ŝin atendis severa puno.
当然 事后 她 会招来更凶的惩罚。
La patrino ŝin ne frapis per bastono,
母亲 打她 不用棍子,
sed preferis pinĉi per fingroj aŭ mordi per dentoj.
却 喜欢 用手拧、用牙齿咬。
Iu-tage, ŝia frateto rompis flor-vazon ŝatatan de la patrino,
一天,她的 弟弟 打破了 一个母亲心爱的 花瓶,
sed li ĵetis la kulpon sur Daojing.
但是 他 却把错 推在道静身上。
Finiĝis la tridek oka
第38段 结束

Standardo (Montri la profilon) 2019-aŭgusto-21 22:55:48

Montara Vilaĝo 565
山 村
Laŭ la kontrakto vi devus pagi la plenan luprezon
按照佃约,你 就得交上 全部的佃租,
per rikoltaĵo tuj post la sezono.
在季节后 立刻 用那些农产品。
Sed Ĉu Min estas bonkorulo, kiel vi scias.
但是 你也知道,储敏大爷 是个心地善良的人。
Li ne volas peli vin en angulon kiel farus multaj aliaj bienuloj,
他 不愿意 把你 逼得 到墙角里去,象 许多其他 田东那样,
tiel ke iliaj terlaboristoj ribeliĝus riskante siajn bienuloj,
结果 把他们的 佃户 都弄得 叛乱 冒犯自己的田东。
tiel ke iliaj terlaboristoj ribeliĝus riskante siajn kompatindajn vivojn.
这样 他们的 佃户们 就会冒着可怜的生命危险 而反抗。
Ne tia persono estas Ĉu Min.
储敏 不是 那样人。
Li rajtigis min promesi al vi,
他 授权我 告诉你,
ke vi rajtas pagi la lu-prezon post la venonta sem-sezono.
你 可以 在下季插秧时 交租。
Finiĝis la kvincent sesdek kvina
第565段 结束

Standardo (Montri la profilon) 2019-aŭgusto-21 23:22:09

Kanto de Juneco 39
青春之歌
Nokte, kiam Daojing jam endormiĝis
一个夜里,在道静 已经 睡觉的时候
en la servistina ĉambro, subite ŝi ekvekiĝis pro akra doloro.
在女佣人的 房间里,突然 她 由于刺痛 而醒来。
Ŝi tuj komprenis kio okazas.
她 立刻 就明白 发生了什么事。
Ŝi kun-premis la dentojn kaj mal-cedeme
她 咬紧了牙关 抗拒着
pretigis sin alfronti la atakon de ĉia turmento.
准备 面对 一切折磨的 攻击。
"Vi ĉiam pli aŭdacas, ido de hundino!
你 总是 胆子够大,狗娘养的 崽子!
Kompensu al mi la rompitan flor-vazon!"
给我 赔 那打破的 花瓶!
Ŝiaj kruretoj ŝvelis pro pinĉoj,
她的 一双 小腿 给拧肿了,
sur la haŭto de la braketoj aperis sangaj dento-signoj pro la mordoj.
小胳膊的皮肤上 咬得 出现了 一个个红血印
Finiĝis la tridek naŭa
第39段 结束

Standardo (Montri la profilon) 2019-aŭgusto-22 22:23:44

Montara Vilaĝo 565
山 村
Sed vi devas garantii,
不过 你 得保证
ke vi kondutos bone kaj obeos liajn ordonojn."
你 将循规蹈矩,听他的 吩咐。”
"Jes, sinjoro, mi garantias,
“是的,先生,我担保
ke mi akceptos ĉiajn liajn ordonojn,"
我 一定听他 所有的 话,
diris Maŭmaŭ, riverencante.
毛毛 作揖打恭地 说。
"Bone. Jen do, mi volas hipoteki
“好。那么 我 想抵押,
vian dometon kontraŭ la vonont-jara pago.
你的 房屋 抵来年的 佃租。
Vi plue loĝados ĝin kaj eterne loĝados ĝin,
你 仍然可以住下去,可以 永久住它里面。
kiam la lu-prezo estos pagita.
在租金 付清后
Vidu, jen la inter-konsento."
看吧,这就是一份契约。”
Finiĝis la kvincent sesdek kvina
第565段 结束

Standardo (Montri la profilon) 2019-aŭgusto-22 22:51:27

Kanto de Juneco 40
青春之歌
Sed Daojing ne ploris, nek sin submetis;
但是 道静 没有哭,也不求饶,
el ŝiaj obstinaj okuloj ne falis eĉ guto da larmo.
没有 一滴眼泪 从她倔强的眼睛里 流出来。
Tia estis la vivo, kiun ŝi vivis, kvazaŭ hundido.
生活就是这样的,她 像小狗似的 活下来了。
En la familio ŝin kunsentis kaj amis
在这个家里,关心她、心疼她,
nur la mal-juna servistino Wang,
只有 一个年老的佣人王妈
kiu ofte ŝin prizorgis sen scio de Xu Fengying.
常常偷着照顾她 但是 还不能叫徐凤英知道。
Daojing kompreneble ankaŭ amis Wang.
道静 当然 也爱王妈,
Kiam ŝi sentis mal-saton aŭ froston,
她 肚子饿了 身上冷了,
ŝi iris al onklino Wang kaj ŝiaj larmoj verŝiĝis nur antaŭ ŝi.
她 去找王妈;她的 眼泪 也只当着王妈 面前流。
Finiĝis la kvardeka
第40段 结束

Standardo (Montri la profilon) 2019-aŭgusto-23 22:47:23

Montara Vilaĝo 566
山 村
Maŭmaŭ senvorte subskribis la novan interkonsenton
毛毛 没有说话,签了新合同,把他的住屋抵押了。
por fari same kun aliaj vilaĝanoj,
与其他那些佃户 干同样的事。
kiuj kulturis la teron de lia mastro.
他们 都 种了 他的主人的 田。
Dum la pasinta nutro-mankego
在 过去 大饥荒 期间
Ĉu Min havigis al si la tutan teron en la distrikto kaj,
储敏 自己获取了 这个地区的 全部的 土地
dum la nuna, ĉiujn dometojn.
到现在,又获取了 所有的 房屋。
Sed la transakcio ver-ŝajne ne multe ĝenis Maŭmaŭ-on;
不过,对毛毛说来,这场交易 倒似乎 没有给他带来多少苦恼。
male, ĝi helpis mal-ŝarĝi lin dum granda krizo.
相反,这倒帮助 他解决了一个这期间的大危机。
Jam restis al li nur unu zorgo:
使他烦心的事 只有一件:
nutrado de lia kara Korvino.
要喂饱 他亲爱的母乌鸦。
Finiĝis la kvincent sesdek sesa
第566段 结束

Standardo (Montri la profilon) 2019-aŭgusto-23 23:22:28

Kanto de Juneco 41
青春之歌
Fininte la studadon en la elementa lernejo,
结束了 小学的 学习
Daojing sukcese tra-pasis la ekzamenon
道静 成功地 通过了 考试
por en-iri Xishan-an Knabinan Mezlernejon,
就 进入了 西山 女子 中学,
en la okcidenta antaŭ-urbo de Beiping.
在北平的 西郊。
Nun Xu Fengying okulfrape ŝanĝis sian traktadon al ŝi,
现在 徐凤英 目光改变了 自己对她的评价,
kiu estis jam alt-kreska kaj bela knabino.
她 已经长大而且是个漂亮的姑娘。
Daojing havis ovalan vizaĝon, roz-koloran,
道静 长有 玫瑰色,椭圆性的 脸,
kiu radiis kvazaŭ diafana gemo.
它 发着光泽 好像半透明的 宝石。
La brovoj, longaj kaj nigraj,
眉毛,长 而 黝黑,
elegante etendiĝis al la tempioj.
优雅地 渗入了 鬓角,
Finiĝis la kvardek unua
第41段 结束

Standardo (Montri la profilon) 2019-aŭgusto-24 23:34:00

Montara Vilaĝo 567
山 村
Kaj tio ne estis tiel terura al li,
这件事 对他 不是 那么可怕,
kiel la perdo de lia grundo.
比他的 土地的 丢失。
Sed homoj, kiuj ne estis manlaboristoj,
但是一些人,他们 不是干体力活的人,
homoj kiel Laŭ Liŭ, Benĉin,
这些人 像老刘,本勤,
kaj Onjo Krizantemo, vivis vere streĉite.
和菊婶,生活起来 真就很紧张。
Precipe Onjo Krizantemo.
特别是 菊婶。
La ŝpinado jam senespere eksmodiĝis.
纺织 已经 过时了没有希望了。
Ĉar oni mal-multe komercadis je nutraĵo,
因为 人们 很少 做 粮食生意了 ,
eĉ pli malmulte oni komercadis je fadenoj.
手纺的纱 人们就更少人问津了。
Ŝia ŝpinrado devis senmoviĝi.
她的 纺织 就没有 再 动过。
Finiĝis la kvincent sesdek sepa
第567段 结束

Reen al la supro