לתוכן העניינים

Duda

של tubal-cain, 16 באפריל 2007

הודעות: 5

שפה: Español

tubal-cain (הצגת פרופיל) 16 באפריל 2007, 19:58:15

Tengo una duda sobre una expresion. en español es " te hecho de menos" o "te extraño" pero no encuentro alguna expresion en esperanto con el mismo significado emocional.

¿alguien sabe algo sobre esto?

Mendacapote (הצגת פרופיל) 16 באפריל 2007, 20:36:50

Mi sopiras al vi

Aunque a mi me suena exagerado... pero así se dice! rido.gif

marejuanma3 (הצגת פרופיל) 17 באפריל 2007, 02:02:09

Según el diccionario de Fernando de Diego (quizás la máxima autoridad de esperanto para los hispanos) dice:

echar de menos,

senti la mankon de;

saŭdadi;

nostalgii:

echo de menos a mi país,

mi sentas la mankon de mia lando; mi sopiras al mia lando; mia lando mankas al mi terure

Te he copiado textualmente lo que dice el diccionario para completar la respuesta tan válida de nuestro amigo Mendacapote.

kiermel (הצגת פרופיל) 17 באפריל 2007, 10:14:16

marejuanma3:Según el diccionario de Fernando de Diego (quizás la máxima autoridad de esperanto para los hispanos) dice:

echar de menos,

senti la mankon de;

saŭdadi;

nostalgii:

echo de menos a mi país,

mi sentas la mankon de mia lando; mi sopiras al mia lando; mia lando mankas al mi terure

Te he copiado textualmente lo que dice el diccionario para completar la respuesta tan válida de nuestro amigo Mendacapote.
Cuando intento consultar el Gran Diccionario Español-Esperanto de Fernando de Diego:
http://www.esperanto-es.net/diccionario/inicio.asp

Pues me carga toda la A y el navegador tarda varios minutos en cargar toda la página y a veces se me cuelga.

¿Saben si hay alguna forma de consultarlo sin que se cargue la A completa y se ralentice tanto? El peso de la página es enorme.

marejuanma3 (הצגת פרופיל) 17 באפריל 2007, 22:49:59

Lo cierto es loglando que no tengo ni idea. A mi no me pasa nada de eso. Tienes que arreglarlo porque este diccionario te puede ser de gran ayuda.

Un abrazo.

לראש הדף