پستها: 95
زبان: Polski
paulopolo (نمایش مشخصات) 10 آوریل 2011، 19:57:36
Praarbaro:Ja to wywnioskowałam z Twojego tłumaczenia, sam napisałeś:Taki mam odruch z tym paniowaniem
2. Facile uzebla por nesperta uzanto:
Latwe do użycia dla niedoswiadczonego użytkownika.
Proszę mi nie paniować, tu obowiązuje netykietaSylwia jestem.
Na forum niemieckim mają mnóstwo użytkowników, u nas jest mało, więc nie będzie tak dobrze.

A ja Paweł, Paŭlo

Czytałem w "Praktika kurso de esperanto",że esperantyści używaja bardzo czesto Sinjorino/o, dużo częściej niż jest to przyjęte nawet w Polsce, ale to stara książka

Praarbaro (نمایش مشخصات) 10 آوریل 2011، 20:04:00
Właśnie sprawdziłam - silvio to gajówka, ptak.
Po łacinie Silvia oznacza "leśna" (stąd po trosze mój nick esperancki).
paulopolo (نمایش مشخصات) 10 آوریل 2011، 20:16:10
Praarbaro:silvio to gajówka, ptak.Gajówka, leśna, gratuluje imienia
Po łacinie Silvia oznacza "leśna" (stąd po trosze mój nick esperancki).

Gajówki jeszcze w Polsce nie zaobserwowałem. Mój największy wyczyn to obserwacja zimorodka, przepiękny ptak i bardzo rzadki.
peteris92 (نمایش مشخصات) 11 آوریل 2011، 12:36:09

Praarbaro (نمایش مشخصات) 11 آوریل 2011، 16:17:33
peteris92:Nie wiedziałem, że Sylwia ma takie ładne pochodzenie. Jak będę miał córkę, to zastanowię się czy jej takiego imienia nie nadaćNO to ładnie, uważaj tylko, bo była taka Rea Silvia (Rusałka Leśna), co to porzuciła swoje dzieci (Remusa i Romulusa)

paulopolo (نمایش مشخصات) 11 آوریل 2011، 18:23:48
KOLERI
Złościć się, gniewać się
Senti fortan agitiĝon de la psiko, kaŭzata de ofendo aŭ nekontenteco, kaj tion eventuale montri vorte aŭ fare:
Odczucie silnego wzburzenia emocjonalnego, w reakcji na obelge lub niezadowolenie. Co może objawić się w słowach lub czynach:
Mi tre koleras kontraŭ vi, ĉar vi ne konservis miajn sekretojn!
Gniewam się na ciebie ponieważ nie dochowujesz moich tajemnic.
Kolero montras malsaĝulon.
Gniew wskazazuje głupka.
Virino kolera pli ol hundo danĝera.
Rozgniewana kobieta jest groźniejsza od psa?
Vi kolerigis nin per viaj faroj.
Zdenerwowałes nas swiom postępkiem.
La patro koleregas, ĉar vi ne obeis lin.
Tata się gniewa ponieważ ty go nie słuchasz.
Li estas tre (ek)kolerema kaj ekscitiĝas ĉe la plej malgranda bagatelo.
On jest bardzo kłótliwy i podnieca się najdrobniejszymi błahostkami.
Patrino parolis per kolereta voĉo.
Mama mówiła zdenerwowanym głosem.
Tak sie promuje esperanto chłopaki.
Praarbaro (نمایش مشخصات) 12 آوریل 2011، 5:01:06

Myślałam, że to jest "kolerować" i miałam nawet wziąć się za tłumaczenie, bo wydawało się łatwe.

paulopolo (نمایش مشخصات) 12 آوریل 2011، 9:23:26

paulopolo (نمایش مشخصات) 12 آوریل 2011، 17:36:09
paulopolo (نمایش مشخصات) 12 آوریل 2011، 19:09:25
paulopolo:Kto robi dziś słówko?-Ja, Ja!!!
-Znowu Ty?!
KVERELI
kłócić się
Kolere kaj brue disputi:
Dyskutować w gniewie i złości:
La gepatroj komencis kvereli inter si.
Rodzice zaczęli kłócić się między sobą.
Mi ĉiamaniere provis pacigi ilian kverelon.
Na wszelki sposób próbowałem uspokoić ich kłótnię.
Li ekkverelis kun aliaj knaboj, ĉar tiuj ofendis lin.
On pokłócił się z innymi(obcymi) chłopcami, ponieważ ci obrazili go.
Mi ŝatas ŝin, ĉar ŝi ne estas kverelema persono.
Lubię ją, ponieważ nie jest kłótliwą personą

No, wstydźcie sie lenie. Ja odwaliłem swoje i moge iść spać
