Tartalom

Kiu estas mi ?

Brunofrut-tól, 2010. augusztus 4.

Hozzászólások: 11

Nyelv: Esperanto

Brunofrut (Profil megtekintése) 2010. augusztus 4. 8:08:48

Bonan tagon amikoj,
mi havas firmo de kumputiko kun du oficistoj
Kiu estas mi ?
ĉefo ?
patrono ?
firmestro ?
mastrumanto ?

Dankon
Bruno

Belmiro (Profil megtekintése) 2010. augusztus 4. 9:36:04

Vi estas la mastrumanto kaj, krome, se vi gajnas sufiĉe da mono – tion mi esperas – vi ankaŭ estas sendependa homo.

Amike
Belmiro

mihxil (Profil megtekintése) 2010. augusztus 4. 10:08:59

Belmiro:Vi estas la mastrumanto kaj, krome, se vi gajnas sufiĉe da mono – tion mi esperas – vi ankaŭ estas sendependa homo.
Ĉu vere 'mastrum/' estas la plej uzinda radiko? Vidu ekz. http://www.reta-vortaro.de/revo/art/mastr.html#mas...

Precipe temus pri 'hejmoj', ne firmoj.

Mi elektus la simplan 'firmestro', aŭ 'firmposedanto'. Aŭ se oni volas nepre uzi 'mastr/', kial ne simple 'mastro'.

antoniomoya (Profil megtekintése) 2010. augusztus 4. 10:50:26

Brunofrut:mi havas firmo de kumputiko kun du oficistoj
Kiu estas mi?
ĉefo?
patrono?
firmestro?
mastrumanto?
Kiu estas vi? Vi estas Brunofrut.

Kio estas vi? Vi estas la estro, la mastro, aŭ la ĉefo de firmo. Ankaŭ taŭgas la direktoro. (Kiel diris Claude Piron, esperanto estas tiel riĉa, ke oni povas diri diversmaniere la saman koncepton).

Patrono estas protektanto (ekzemple, sanktulo), kaj mastrumi signifas flegi hejmon, do miaopinie tiuj du vortoj ne taŭgus por esprimi tion kion vi volas diri.

Amike.

Belmiro (Profil megtekintése) 2010. augusztus 4. 19:02:13

miĥil:
Ĉu vere 'mastrum/' estas la plej uzinda radiko? Vidu ekz. http://www.reta-vortaro.de/revo/art/mastr.html#mas...
Mi serĉis en la “Tekstaro” (www.tekstaro.com) kaj trovis ke kelkaj uzas MASTRUMANTO'n havante la sencon de tiu kiu mastrumas kaj posedas vendejojn aŭ similajn.

Ŝajne firmestro estas bona solvo, kvankam mi ne trovis uzantojn de tia vorto en la sama “tekstaro”. Sed tio volas diri nenion.

Amike
Belmiro

Brunofrut (Profil megtekintése) 2010. augusztus 6. 8:12:15

Dankon Belmiron,
sendependan homo ne estas tre ekzakta ĉar, mi pensas, ke li laboras sola... ĉu ne ?

Amike
Bruno

Belmiro:Vi estas la mastrumanto kaj, krome, se vi gajnas sufiĉe da mono – tion mi esperas – vi ankaŭ estas sendependa homo.

Amike
Belmiro

Brunofrut (Profil megtekintése) 2010. augusztus 6. 8:20:32

Ah dankon antoniomoya,
"kio estas mi"... ne "kiu estas mi"

amike
bruno

antoniomoya:
Brunofrut:mi havas firmo de kumputiko kun du oficistoj
Kiu estas mi?
ĉefo?
patrono?
firmestro?
mastrumanto?
Kiu estas vi? Vi estas Brunofrut.

Kio estas vi? Vi estas la estro, la mastro, aŭ la ĉefo de firmo. Ankaŭ taŭgas la direktoro. (Kiel diris Claude Piron, esperanto estas tiel riĉa, ke oni povas diri diversmaniere la saman koncepton).

Patrono estas protektanto (ekzemple, sanktulo), kaj mastrumi signifas flegi hejmon, do miaopinie tiuj du vortoj ne taŭgus por esprimi tion kion vi volas diri.

Amike.

Brunofrut (Profil megtekintése) 2010. augusztus 6. 8:30:45

Dankon Belmiron pri "tekstaro".
ĝi estas tre interesa rideto.gif

amike
Bruno

Belmiro:
miĥil:
Ĉu vere 'mastrum/' estas la plej uzinda radiko? Vidu ekz. http://www.reta-vortaro.de/revo/art/mastr.html#mas...
Mi serĉis en la “Tekstaro” (www.tekstaro.com) kaj trovis ke kelkaj uzas MASTRUMANTO'n havante la sencon de tiu kiu mastrumas kaj posedas vendejojn aŭ similajn.

Ŝajne firmestro estas bona solvo, kvankam mi ne trovis uzantojn de tia vorto en la sama “tekstaro”. Sed tio volas diri nenion.

Amike
Belmiro

Brunofrut (Profil megtekintése) 2010. augusztus 6. 8:45:25

Dankon por tiuj respondoj,
jen mia elekto por momento :
mi uzos vorton "firmestro" por presentoj aŭ vorton "mastrumento" en kunteksto pli leĝa.
Claude Piron pravis, Esperanto estas tre riĉa sed ĝi estas pli malfacila por komencanto same kiel mi rideto.gif

Amike
Bruno, franca firmestro

Brunofrut:Bonan tagon amikoj,
mi havas firmo de kumputiko kun du oficistoj
Kiu estas mi ?
ĉefo ?
patrono ?
firmestro ?
mastrumanto ?

Dankon
Bruno

Brunofrut (Profil megtekintése) 2010. augusztus 6. 10:52:45

bonan tagon white knight,
mi ne komprenas "malmola" por firmo demando.gif .
ĉu vi volas diri ke vorton "Firmo" estas ununure por granda kompanio ?
...ĉar mi iam ankaŭ demandigi tio ...

En franca lingvo la vorto "entrepreur" avas du sencojn :
- kreinto de nova establo aŭ firmo,
- konstrumetio (konstruentreprenisto)
Mia firmo avas sep jarojn kay en sektoro kumputiko.
ĝi estas fora de mia situacio okulumo.gif

amike
Bruno

white knight:
Bruno, franca firmestro
Mi preferus la vorton "entreprenisto" ĉar la radiko "firm" estas "malmola". rideto.gif

Vissza a tetejére