Postitused: 7
Keel: Français
crescence (Näita profiili) 6. september 2010 15:33.07
Ĝi estas utila al mi OU Ĝi estas utila por mi
Le verbe "utili" est-il suivi de la préposition "al" ou "por" ? Ou peut-être directement l'accusatif ?
Ĝi utilas al mi OU Ĝi utilas por mi OU Ĝi utilas min.
Merci de vos lumières.
Belmiro (Näita profiili) 6. september 2010 16:31.29
crescence:Avec l'adjectif "utila" doit-on utiliser la préposition "al" comme en français on utilise la préposition "à", ou la préposition "por" qui me paraît mieuxx convenirJe crois que nous devons utiliser la préposition "al" car il s'agit du cas datif. Néanmoins j'ai trouvé dans "tekstaro" quelques exemples avec "por".
Amike
crescence (Näita profiili) 6. september 2010 17:49.58
darkweasel (Näita profiili) 7. september 2010 7:38.13
crescence:"Ĝi utilas min" est correct ?C'est bien comprehensible et pas incorrect, mais normalement on dit ĝi utilas al mi. C'est la même chose avec plaĉi et aparteni.
crescence (Näita profiili) 7. september 2010 7:46.38
darkweasel:Je vais donc choisir Ĝi utilas al mi . Ca me plaît bien comme traduction. Dankon ankoraŭ !
C'est bien comprehensible et pas incorrect, mais normalement on dit ĝi utilas al mi. C'est la même chose avec plaĉi et aparteni.
Continuum (Näita profiili) 7. september 2010 7:54.05
Filu (Näita profiili) 7. september 2010 13:32.09
darkweasel:Comme le dit darkweasel.crescence:"Ĝi utilas min" est correct ?C'est bien comprehensible et pas incorrect, mais normalement on dit ĝi utilas al mi. C'est la même chose avec plaĉi et aparteni.
L'accusatif peut s'utiliser pour remplacer une préposition, mais pour ce cas particulier, le verbe "utili" demeurera intransitif. Comme une finale en N avec un verbe intransitif est assez rare, une certaine étrangeté risque d'être ressentie par l'auditoire ou le lectorat, ce qui fait que la plupart du temps, la proposition est utilisée.