Al la enhavo

Laudative

de Simioenlaurbo, 2010-septembro-11

Mesaĝoj: 22

Lingvo: English

horsto (Montri la profilon) 2010-septembro-12 22:55:28

Evildela:
The difference is that mojosa is a single root which when added to a text does very little to effect it. But when you add a new suffix / prefix you can change potentially every word within Esperanto. I'd personally leave it alone as we have enough suffixes / prefixes and Esperanto’s survived so far without it.
Good point. Zamenhof himself explained, that he started with a lot of suffixes / prefixes, but he eliminated a lot of them because they didn't make the language easier.

ceigered (Montri la profilon) 2010-septembro-12 23:21:08

Miland:
ceigered:Shoite..
This couldn't possibly be a BAD word, coming as it does from a gentleman, so what could it be? A strange passive past participial adverb. I wonder what the root ŝo' means. It's not in Wells, not in Butler, not even in PIV 2005. Oh, I get it - the word means 'having been played like a Japanese mouth organ', a way of internationalising Esperanto by introducing a neologismo for 'being led up the garden path'.
Oh yes, I forgot to use the x-system! Silly me! Post redacted accordingly.
This is one of those cases where Esperanto's flexibility is amazingly useful for idiomatic speech okulumo.gif

Reen al la supro