Đi đến phần nội dung

Adding verbs Xas Yi -> XYas or YXas?

viết bởi Genjix, Ngày 18 tháng 9 năm 2010

Tin nhắn: 15

Nội dung: English

erinja (Xem thông tin cá nhân) 13:23:57 Ngày 19 tháng 9 năm 2010

lertiĝu would be your only correct choice in this situation, because you're talking about intent to become skilful. That's wishes and intent, which is a clear indicator to the -u ending. -us is conditional, of course, and here, only the ekzercus part is conditional.

I would practice Esperanto [conditional] in order to [intention/goal] become skilful at it.

You would only use solely conditionals in a conditional-only situation. Se mi ekzercus min pri Esperanto, mi lertiĝus.

(note that you 'exercise yourself' in Esperanto; you don't 'exercise Esperanto', because if you look at the core definition of ekzerci, it's "lertigi per la praktiko"; we don't lertigi Esperanto, we lertigi ourselves, so of course we say "ekzerci sin/min/etc pri io")

tommjames (Xem thông tin cá nhân) 13:34:24 Ngày 19 tháng 9 năm 2010

ceigered:Would -us be better used if the overall mood is hypothetical (e.g. mi ekzercus mian Esperanton por ke mi lertiĝus pri ĝi)
I don't think so.

BTW there are some hits in Tekstaro for the -u form alongside -us, with this query string: \\b\\w{2,}us (\\w+,? ){0,3}por ke (\\w+ ){1,3}\\w+u\\b

IMO you should follow that usage.

"Por ke mi -us" isn't something I see very much. One exception though does seem to be "por ke mi povus", which in Google gets some 2.5 million hits, significantly more than "por ke mi povu", which does seem slightly strange to me. Personally I would just stick with povu every time, though there may well be something I'm missing.

ceigered (Xem thông tin cá nhân) 06:32:55 Ngày 20 tháng 9 năm 2010

Thank you Erinja and Tommjames for your explanations.

So, to edit the original phrase:

"Mi volas ekzerci min Esperante" = "Mi volas praktiki mian esperanton por ke mi lertiĝu pri ĝi"

Is that more correct?

While in some ways I feel sad that I have not learnt this before, I am excited to be learning about this por ke + -u full stop. There is always more to learn! ridulo.gif

Miland (Xem thông tin cá nhân) 11:18:27 Ngày 20 tháng 9 năm 2010

ceigered:"Mi volas ekzerci min Esperante" = "Mi volas praktiki mian esperanton por ke mi lertiĝu pri ĝi"
Is that more correct?
You're nearly there; the name for the language, in the case of Esperanto has a capital letter by convention; Mi volas praktiki mian Esperanton. The word esperanto without the capital simply means 'someone who hopes'.

ceigered (Xem thông tin cá nhân) 11:57:53 Ngày 20 tháng 9 năm 2010

Miland:
ceigered:"Mi volas ekzerci min Esperante" = "Mi volas praktiki mian esperanton por ke mi lertiĝu pri ĝi"
Is that more correct?
You're nearly there; the name for the language, in the case of Esperanto has a capital letter by convention; Mi volas praktiki mian Esperanton. The word esperanto without the capital simply means 'someone who hopes'.
Hahaha, trust a spelling error to bring me down on the last leg of the marathon okulumo.gif

Quay lại