訊息: 333
語言: Español
Hedilla (顯示個人資料) 2009年11月9日下午7:11:30
Hedilla (顯示個人資料) 2009年12月22日下午7:13:59
He encontrado videos para oir algo en el idioma:
Idala
Y también encontramos la versión de la vikipedio
io.wikipedia
joselo (顯示個人資料) 2009年12月24日上午9:23:01
el día "oficial" de la creación o el nacimiento del IDO se fija el 24 de octubre del año 1907 (ube Ido naskis).
Para vuestra/tu información, he visto por internet (adquirible también) el calendario 2010 que edita Ido-Amiki Berlin de la Germana Ido Societo que entre las fechas destacables están las de Coutourat, de Beaufront y, por supuesto, de Zamenhof...
Kordiala saluti ad omni e felica Krist-Nasko e Nov-yaro!
kijote (顯示個人資料) 2009年12月24日下午5:53:32
resulta comprensible el ido,me pregunto si sucede alrevés?
Jes (顯示個人資料) 2009年12月25日上午11:53:23
Una vez estuve "revisando" un poco el Ido para ver de qué se trataba. Sin embargo, a pesar de que el Ido puede resultar más parecido a las lenguas romances, me pareció que el Esperanto era más NEUTRAL y más SISTEMÁTICO, con lo cual, me sigue gustando más el Esperanto.
En cualquier caso, yo opino que sí puede pasar al revés porque una vez que uno empieza a estudiar una lengua (Ya sea el Esperanto, el ido o lo que sea) uno tiene la mente más "abierta" y al final, terminas entendiendo a no ser que se trate de un vocabulario muy específico.
Por ejemplo, a mí no me cuesta gran trabajo entender el Catalán, a no ser que sea en un contexto "demasiado político" o "demasiado técnico"

kijote:Para alguien que conoce un poco esperanto
resulta comprensible el ido,me pregunto si sucede alrevés?
Hedilla (顯示個人資料) 2009年12月26日上午10:22:50
En la página 49 del tebeo Ratman se cita al ido y es gracioso.
joselo (顯示個人資料) 2009年12月26日下午4:06:24
¿a qué te refieres con las aplicaciones? No he leído las primeras respuestas, me introducí en el hilo ya mediado. Intentaré respondértelo. Desde luego, para mí, la utilidad de una lengua universal es aquella que permite entenderse a dos personas que tienen una lengua difente, pero otra común...y esa opción puede ser el Eo, el Ido, el Novial y hasta el Volapük. Otra cosa ya es el número de hablantes...pero ahí entraríamos en la estrategia del inglés... Aparte, ya sabemos lo que imporan las minorías a muchas personas, políticos, empresarios y un largo etcétera.
Lo dicho, espero contestarte cuando sepa a qué te refieres.
Por cierto, Ido y Eo son perfectamente comprensibles (a grandes rasgos) para los hablantes de uno u otro idioma, ya que tienen un tronco común...pero para no hacer más leña de ese árbol no hablaremos ahora de Ido como Esperanto reformado...
Til baldaŭ!
Ĝis balde!
Hedilla (顯示個人資料) 2009年12月28日上午11:16:20
Pero no vale crear un hilo en castellano con lernu! que se llame "Aplicaciones del ido" al estilo del que se llama "Aplicaciones".
