본문으로

Google kaj Esperanto

글쓴이: rbp, 2010년 9월 20일

글: 3

언어: Esperanto

rbp (프로필 보기) 2010년 9월 20일 오후 11:38:47

Saluton,

mi rimarkis kelkajn problemojn kiam mi uzas Esperanton kun Google:
- Google Chrome kredas la lingvon estas Kroata
- Gmail ofte suspektas Esperantajn retpoŝtojn estas spamo
- Google Translate ne subtenas Esperanton

Ĉu vi spertis plurajn problemojn?

sinjoro (프로필 보기) 2010년 9월 21일 오전 1:42:39

rbp:Saluton,

mi rimarkis kelkajn problemojn kiam mi uzas Esperanton kun Google:
- Google Chrome kredas la lingvon estas Kroata
- Gmail ofte suspektas Esperantajn retpoŝtojn estas spamo
- Google Translate ne subtenas Esperanton

Ĉu vi spertis plurajn problemojn?
1. Mi ne uzas Chrome, sed en Fajrovulpo ĉio glatas rilate al Esperanto.
2. Ne, mia rubmesaĝa filtrilo ĉe Gmail neniam pensas, ke iu ajn Esperanta letero estas rubaĵo. En la rubmesaĝujo kutime troviĝas nur anglalingvaj mesaĝoj, eble pro tio, ke mi preskaŭ neniam uzas la anglan por korespondi kaj preskaŭ ĉiuj mis-mesaĝoj estas anglalingvaj.
3. Espereble iam la evoluo de la google-tradukilo ampleksos ankaŭ Esperanton.

Verdano (프로필 보기) 2010년 12월 11일 오전 9:54:22

Trovis mi kelkain tradukoin de "Guglujo" esti tre bonai.
Kondicze ke oni ne aperigas strangajjoin kun x (postbato) al c, g, h, j, s, u , tiam mi estas kontenta. Czar x estas en amaso da lingvoi kun la prononco de [ks au gz]. Kial tion perforte shangji?
Se entute urgjus transskribo, tiam preferindas la jenai: cz anstataû c'x [tS],
dj (rare) au gj anstataû g'x [d^3],
ch anstataû h'x [^x],
jj (au gj) anstataû j'x [^3],
sh anstataû s'x [^S],
u au û anstatau u'w au u'x [w]

Kai kial nepre cziam aj, oj. Preferindas por re-Helena aspekto simplai ai, oi.
Akcenton oni ja povas surmeti en kazo ke la i estu aparte elparolata.

Tio estas mia opinio jam depost jaro 1980.

---hdito ~*~

다시 위로