メッセージ: 20
言語: Esperanto
karlb (プロフィールを表示) 2007年4月30日 21:19:42
Azulreal (プロフィールを表示) 2007年5月1日 12:14:06
Min ankaŭ plaĉis "Ĉi Tie Nun". Tre, tre amuza! "Danĝero! Fluaĵo neprononcebla en akvo". Hahaha! Kiom mi ridis!
Ĝis!
Jev (プロフィールを表示) 2007年5月1日 18:11:51
Terurĉjo:Kiel vi opinias, ĉu la vorto "podkasto" bone taŭgas por Esperanto? Ĉu necesas fari novan esperantan vorton por la nocio?Esperanto estas viva lingvo kaj influi ĝin per niaj deziroj ni jam ne kapablas. La vorto "podkasto" estas jam vaste uzata, krome mi ne scias iun alian taŭgan esprimon en Esperanto por tiu afero. Ĉu vi havas proponojn?
Jev (プロフィールを表示) 2007年5月1日 18:49:55
Terurĉjo:Nu, ne plaĉas al mi "blogo" kaj "podkasto". Kaj "sitio" ne plaĉas.La vorto "sitio" estas tre amuza, ĉu ne? Interese, kiu unua komencis uzi ĝin. Feliĉe ĝi ne estas populara. Se mi komencus diri "sitio", verŝajne miaj konataj esperantistoj decidus, ke mi malsaniĝis.
Terurĉjo:Oni jam skribis al mi, ke tio estas simpla internaciigado de Esperanto, sed mi opinias, ke tio estas pigro kaj angligado.La vorto "sitio" estas bona ekzemplo de tia stulta angligo. Sed tio ne ĉiam veras. En la mondo konstante aperas novaj teknikoj kaj Esperanto ne havas vortojn por ili. En tiaj okazoj, kiam ne eblas uzi iujn Esperanto-vortojn, oni prenas "fremdajn" vaste uzatajn terminojn kaj esperantigas ilin.
Estas tre grave havi bonan terminaron en Esperanto, alikaze Esperanto estos senutila. Kaj por ekhavi tian terminaron, ni devas de tempo al tempo akcepti novajn vortojn.
Sed eble ni tro deflankiĝis de la temo. Pli bone skribu, ĉu vi aŭskultas iun el la supre menciitaj elsendoj?
Charlie (プロフィールを表示) 2007年5月1日 21:38:12
Andybolg (プロフィールを表示) 2007年5月3日 14:29:33
Terurĉjo:Nu, ne plaĉas al mi "blogo" kaj "podkasto". Kaj "sitio" ne plaĉas.Mi samopinias.
Dume mi ne havas ian proponon, mi ja ne estas spertulo, sed simpla korespondanto.
Oni jam skribis al mi, ke tio estas simpla internaciigado de Esperanto, sed mi opinias, ke tio estas pigro kaj angligado.
La islanduloj ĉiam trovas novajn islandajn vortojn por nova teknologio. Mi pensas, ke ankaŭ Esperantistoj ĈIAM devas fari tion!
Jev (プロフィールを表示) 2007年5月3日 14:43:49
Andybolg:La islanduloj ĉiam trovas novajn islandajn vortojn por nova teknologio. Mi pensas, ke ankaŭ Esperantistoj ĈIAM devas fari tion!Esperantistoj nenion devas. Sed vi rajtas fari vian proponon, eble ĝi estos tiel bona, ke ĉiuj ŝatos ĝin kaj komencos uzi. Kion vi proponas por la vorto "podkasto"?
Urho (プロフィールを表示) 2007年5月3日 16:53:31
Jev:Ĉu la vorto "elŝutaĵo" (el/ŝut/aĵ/o < ŝut/i) eblas anstataŭ la vorto "podkasto"?Andybolg:La islanduloj ĉiam trovas novajn islandajn vortojn por nova teknologio. Mi pensas, ke ankaŭ Esperantistoj ĈIAM devas fari tion!Esperantistoj nenion devas. Sed vi rajtas fari vian proponon, eble ĝi estos tiel bona, ke ĉiuj ŝatos ĝin kaj komencos uzi. Kion vi proponas por la vorto "podkasto"?
Jev (プロフィールを表示) 2007年5月3日 16:59:56
Urho:Ĉu la vorto "elŝutaĵo" (el/ŝut/aĵ/o < ŝut/i) eblas anstataŭ la vorto "podkasto"?Ne, ĉar la vorto "elŝutaĵo" povas signifi ion ajn, kion eblas elŝuti - muziko, libroj, pdf-dosieroj, programoj ktp. Per tiu vorto oni certe ne komprenos, ke temas pri retaj radio-elsendoj, kiujn eblas sekvi per RSS-fluoj.
Andybolg (プロフィールを表示) 2007年5月4日 16:32:18
Jev:Se mi estus maljuna, sperta, fama kaj saĝa Esperantisto mi certe volus proponi pli bonan vorton. Sed mi nur estas juna, malsperta, malfama kaj eble eĉ malsaĝa EsperantistoAndybolg:La islanduloj ĉiam trovas novajn islandajn vortojn por nova teknologio. Mi pensas, ke ankaŭ Esperantistoj ĈIAM devas fari tion!Esperantistoj nenion devas. Sed vi rajtas fari vian proponon, eble ĝi estos tiel bona, ke ĉiuj ŝatos ĝin kaj komencos uzi. Kion vi proponas por la vorto "podkasto"?
Mi ankaŭ ne havas sufiĉajn anglajn konojn por tiel grandega tasko.